登录

《采桑度》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《采桑度》原文

冶游采桑女,尽有芳春色。 姿容应春媚,粉黛不加饰。

现代文赏析、翻译

采桑度

原文:

冶游采桑女,尽有芳春色。姿容应春媚,粉黛不加饰。

译文:

春日游春的采桑女们,身上散发出迷人的芳香。你们美丽的姿容应在春天更加娇艳,不必化一分妆饰。

赏析:

诗描写的是一幕春日游春的盛景,一开场即不乏女子身上的芳香气息,而在着这气息里流露出一个有情趣,能够发现美好景物的女性采桑女形象的妩媚特征,“冶游”、“尽有芳春色”,生动的展现了春天季节万物勃发的景色;三、四两句十分口语化、语不甚艰而意深长,采桑女“姿容应春媚”,是写春天景物的繁花似锦,同时也暗示了游春女子青春的美丽,采桑女“粉黛不加饰”,是写她本色的美,不加妆饰的美才是真正的美,也暗指了自然的春天。全诗用淡墨轻描与重彩点染相结合的手法,由景及人,由人及景,使画面与人物相映成趣,抒发了诗人对美好事物的热爱和对春天的赞美。

这首诗是一首赞美游春女自然美的的小诗。诗人以采桑女为抒情主人公,采用拟人化手法。咏景并点出时节物性:一是花开得很茂盛——这是一年中的“芳春” 季节,散发着醉人的“芳香”;二说主人公婀娜多姿十分引人注目。“粉黛不加饰”形容女人天生的丽质美,“不后浓饰艳绘也”( 《说文》)。花和人以无须化妆而倍觉娇美动人为共同点而相互比拟。花之芳润与少女之娇美相互移借,便有更丰富的含义。此诗在结构上运用了开合变化之美。前二句是“散点式”的描写,后二句是“绾合式”的抒情。没有后二句就不是“采桑度”这个完整的诗题了。这里“少女的美丽在春天是如此动人”这个主题得到了强调。诗便在饱含感情的赞叹中结束。让人感到余韵悠长。

总的来说,这首诗以朴素自然的语言和明快愉悦的节奏,表达了诗人对春天的热爱和赞美之情,以及对自然、纯朴、真实的人间真情的赞美。诗中采桑女的美和青春的活力如同春天的花朵一样绽放,令人感到温暖和希望。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号