登录
[魏晋] 魏晋佚名
我与欢相怜,约誓底言者。
常叹负情人,郎今果成诈。
原诗所写的是少女与情人相恋,并对爱情发出誓言。但由于各种原因,女孩儿的意中人却背约负誓,导致爱情的中断,对她也毫不留情,完全冷酷地置她而不顾,而且作为高姿态地把所约情事大声公示众人面前。在这个尴尬冷漠又带感伤的环境下,作者转而又起一个急回:“郎虽负情人,欢会果何谢!玉盘内脍鲤,置生色薤酪”。使不幸的爱情重又出现了希望。
现代文译文如下:
我与情人互相怜惜,曾经发誓永不分离。 常常叹息辜负了情人,郎君啊,你如今竟如此欺诈。 你虽然辜负了我这个情人,我们的欢聚难道就不值得回味? 盘中鱼肉鲜嫩可口,加上香喷喷的薤酪。 虽然爱情会受到伤害,但只要彼此相爱,爱情的力量就会战胜一切。 不要因为一时的误解或冷淡而放弃爱情,因为爱情是值得我们去珍惜和呵护的。