登录
[魏晋] 魏晋佚名
屠柳城。
功诚难。
越度陇塞路漫漫。
北逾冈平。
但闻悲风正酸。
蹋顿授首。
遂登白狼山。
神武慹海外。
永无北顾患。
魏鼓吹曲十二曲 其七 屠柳城
在北疆边境,一城被屠,攻难守更难。 穿越陇山荒漠,路途漫漫,北过冈平野宽。 但闻悲风呼啸,传来悲壮战歌。
战胜蹋顿贼首,白狼山下高歌。 神武震慑外敌,从此边患消除。 这是一首赞颂武力的乐章,是战争的产物,亦是政治的胜利。但战火所至,亦有痛苦与悲鸣,形成悲壮的氛围。这首曲子借景述怀,如实地描述了战斗的过程,然而也突出了胜利的喜悦。
译文:
屠杀柳城,战功难以取得。越过陇山荒漠之路漫长。北逾冈平,只听到悲风凄凄。 蹋顿被斩首,我们登上白狼山。神武之威使海外之人震慑,从此永无北顾之忧。
在赏析这首诗时,我们不仅可以感受到诗人的英勇和霸气,也可以体会到战争的残酷和痛苦。然而,正是这种矛盾和复杂,使得这首诗更加真实和生动。这首诗的现代文译文也尽可能地保留了原诗的意境和韵味,使读者能够更好地理解和欣赏这首诗。