登录
[魏晋] 魏晋佚名
楚之平,义兵征。
神武奋,金鼓鸣。
迈武德,扬洪名。
汉室微,社稷倾。
皇道失,桓与灵。
阉宦炽,群雄争。
边韩起,乱金城。
中国扰,无纪经。
赫武皇,起旗旌。
麾天下,天下平。
济九州,九州宁。
创武功,武功成。
越五帝,邈三王。
兴礼乐,定纪纲。
普日月,齐辉光。
魏鼓吹曲十二曲 其一 楚
楚地得以平定,正义之师征伐。 神武之志奋发,金鼓鸣响激励。 发扬武德威名,扬起洪大声威。 汉室日渐衰微,社稷岌岌可危。 皇道已然失道,桓帝灵帝荒废。 宦官势力炽盛,群雄纷争激荡。 边疆韩遂起兵,扰乱金城秩序。 中国动荡无序,无纲纪可遵循。 赫赫武皇之威,高举旗帜奋起。 麾指天下英雄,天下得以安定。 渡过九州疾苦,九州安宁幸福。 创武功之伟业,武功成就辉煌。 超越五帝之伟绩,远胜三王之功。 兴礼乐之制度,定下纲纪秩序。 普照日月之光华,齐辉光于天下。
现代文译文:
楚地的百姓们迎来了和平,正义的军队开始征伐。 神勇的将士们奋起,金鼓的鸣响如同战鼓般激昂。 他们发扬了武德威名,让洪大声威传遍天下。 汉室的统治日渐衰微,社稷岌岌可危,摇摇欲坠。 皇道的治理已然失道,桓帝和灵帝的统治荒废。 宦官的势力却日益炽盛,群雄纷争,争斗不休。 边疆的韩遂等人起兵,扰乱了金城的秩序。 中原之地动荡不安,没有规则可言。 威猛的武皇出现了,高举着旗帜奋起。 他麾指天下英雄,让天下得到了安定。 渡过九州的疾苦,让九州的人民得以安宁。 武皇创立了武功伟业,武功成就了辉煌的业绩。 超越了五帝的伟绩,也超过了三王之功。 武皇兴起了礼乐制度,定下了纲纪秩序。 他的光芒如同日月之光华,照耀着天下。