登录

《子夜四时歌 其八》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《子夜四时歌 其八》原文

凉风开窗寝,斜月垂光照。

中宵无人语,罗幌有双笑。

现代文赏析、翻译

在这幅夜色的图画中,让人不禁回味一种少女等待中的无奈而又神秘的心理和轻清急缓的音乐之中展示的一种现实的旋律及渐明的哲理。

凉风习习,月色如洗,一个静谧的夜晚,凉风悄悄地打开了窗户,月光斜斜地照进寝室,这情景让人感到一种寂寞和孤独。然而,就在这寂静的夜晚,却有一双笑意盈盈的眼眸,透过罗帐,映照出中宵无人说话的场景。

现代文译文:

在微凉的晚风中,月光如水洒满窗棂,照亮了床榻。在这深夜里,万籁俱寂,只有月光斜斜地照在床前,投下长长的影子。而在这空旷的寝室中,只有一对笑容挂在窗前的帷幔上,静静地等待着什么。

这首诗通过描绘夜晚的寂静和少女的等待,表达了一种深深的寂寞和期待。虽然没有人说话,但那双笑容却让人感到一种神秘和期待。这种等待和寂寞的情感,让人感到一种深深的哀愁和无奈,同时也让人感到一种深深的美丽和神秘。

在魏晋时期,诗歌已经成为了人们表达情感的重要方式之一。这首《子夜四时歌》以其独特的艺术手法和深邃的情感表达,成为了魏晋诗歌中的经典之作。而这首诗中的“凉风开窗寝,斜月垂光照。中宵无人语,罗幌有双笑”更是成为了后世诗人吟咏的对象,成为了诗歌中的经典之句。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号