登录

《子夜四时歌 其十三》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《子夜四时歌 其十三》原文

初寒八九月,独缠自络丝。

寒衣尚未了,郎唤侬底为。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

《子夜四时歌》是南朝乐府民歌中的一组,主要描绘了女子在四季中的相思之情。其中第十三首“初寒八九月,独缠自络丝”以其朴素自然的语言,表现了女子在初寒时节的思念之情。

魏晋佚名所写这首诗,用初寒时节的景象来映衬女子的情感,初寒的季节和女子手中的丝线相呼应,生动描绘出女子内心缠绵悱恻的情感。在寒衣尚未完成之时,男子的一声呼唤,更让女子的情感涌动无法自已。这里用了“侬底为”这样的口语,使得诗歌更加亲切自然,如同对话一般。

这首诗的语言平实而深情,通过对初寒季节和女子缠绵丝线的描绘,表达了女子对男子的深深思念。在诗句中没有华丽的辞藻,没有刻意的修饰,只有简单而真实的情感流露,使得诗歌具有强烈的感染力。

现代文译文如下:

初寒的八九月来临,独自我捻丝编织寒衣。寒衣还未编织完,郎君你叫我做什么?

在这初寒的季节,女子独自缠绵编织寒衣,是对男子的思念和牵挂。而男子的一声呼唤,更是让女子的情感涌动无法自已。这种情感真实而深沉,让人感到深深的感动和共鸣。

总的来说,这首诗以朴素自然的语言,表达了女子对男子的深深思念之情,具有强烈的感染力和情感共鸣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号