登录

《长安谣》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《长安谣》原文

伊徙雁。

鹿徙菟。

去牢与陈实无贾。

现代文赏析、翻译

长安谣

魏晋佚名

伊徙雁,鹿徙菟,去牢与陈实无贾。

古谣文的赏析:

这首《长安谣》以简练的笔触,勾勒出长安百姓欢天喜地,纷纷迁居乐土,远离牢狱之灾,远离贪腐之害的生动场景。使人产生无限的快感和好感。而所有这些场景又集中在同一条街发生。这一切是缘于官道从此经过并辗转流至今的长安。“东门徙雁、兔园菟悬、太公石室”描绘长安良辰美景的吉祥意象,“流狱”意味着腐狱邪恶的地方。“今既久住”、“街闾若堵”以及“伊、鹿徙此,去牢与陈实无贾”则是赞美此处已安居乐业,生活美满,表达出人们对幸福生活的向往。“徙雁”、“鹿徙菟”同时兼有对某种禽兽能够顺利捕获的隐喻,说明这个地方的生态得人们的爱意而愈发繁茂,也寓意人们远离祸害的如飞雁和狡兔一般安然无恙。

译文:

雁儿飞来,鹿儿出窟,牢狱与贪腐再也没有诱惑与侵蚀。

现代文译文:

长安百姓们纷纷迁入新居,一片欢声笑语。雁儿飞来,鹿儿出洞,牢狱与贪腐再也没有诱惑与侵蚀。这里的生态因为人们的爱意而更加繁茂,这里的生活因为远离了贪腐而更加幸福美满。人们在这片土地上安居乐业,生活美满,人们向往着这样的生活,希望永远远离贪腐的侵蚀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号