登录

《安东平五曲 其二》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《安东平五曲 其二》原文

吴中细布,阔幅长度。

我有一端,与郎作裤。

现代文赏析、翻译

原诗是一首清新可爱的爱情诗,反映了江南妇女纯洁可爱的情感世界。这句诗,“吴中细布,阔幅长度”,道出了爱意产生的经济环境,突出的是爱的不奢华和珍贵,虽然没有“锦瑟华年”之类的繁华艳丽,但真挚而纯洁,细布本朴,爱情亦如此。“我有一端,与郎作裤”,展现的又是一幅温情脉脉的温馨画面:妻子织布纺纱,丈夫在田间劳作,自食其力,不奢求荣华富贵,也不图金碧辉煌,只希望对方能够过上幸福的生活。

现代文译文如下:

在吴中的细布中,我挑选了一幅宽幅长度。它虽然不如锦瑟华年那般繁华艳丽,却充满了真挚和纯洁。我有一端布匹,便将它赠给爱人,为他制作一条裤子。在田间劳作的时刻,他穿着我赠他的裤子,温暖而又贴心。这是最平凡的生活,但却是我全部的期待和心愿。这份简单而深沉的爱意,像这细布一样朴素而珍贵。

这种细腻的感情,往往被人忽视。在现代快节奏的生活中,很多人都在追求金钱和物质的丰富,而忽略了生活中最珍贵的东西——真挚的爱情。爱情不仅仅是甜言蜜语和浪漫的约会,更是生活中的点点滴滴,是相互扶持和理解。这首诗提醒我们,爱情应该像细布一样朴素而珍贵,需要我们用心去呵护和珍惜。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号