登录
[魏晋] 魏晋佚名
制为轻巾,以奉故人。
不持作好,与郎拭尘。
《安东平五曲 其四》
安东平,遥望乡路长漫漫, 心中的思念如波涛汹涌翻腾。 曾记得那年在江南,同醉在那古桥边, 细雨轻风中,欢声笑语满天。
世事如梦易散场,如今只剩故人去, 空留我独自在这世间彷徨。 于是我制一轻巾,想将它赠予故人, 让他在尘世中,仍能感受到我深深的情意。
这轻巾虽轻,却是我心的重量, 愿它能随风飘荡,带着我的思念抵达你的身旁。 轻轻拭去你的烦恼,像过去的时光,欢声笑语共享。 希望我的赠物能让故人释怀,尽管距离相隔茫茫。
这份感情似深谷流水,无人问津而不断; 就让我的轻巾在空中飞翔,无需谁的理解。 把一份回忆化作心底的力量,推动前行的脚步不畏坎坷的安东平路漫漫长。 他虽别离世界依然有着充满真情无尽的温香。
这是我原创的赏析,希望对您有所帮助。至于现代文译文,我会尽量将诗歌的内涵和意象转换成现代语言表达:
安东平四顾望乡路,长途漫漫心自愁。 想起那年江南景,欢聚共醉古桥头。 细雨微风已散去,故人离去独留我。 独自彷徨在这世,制一轻巾赠故人。
轻巾虽轻情意重,随风飘荡到身旁。 拭去烦恼共享笑,让我的思念抵达。 愿它带去我的慰,让你释怀隔遥远。 这份深情似流水,无人问津不断流。
就让轻巾在空中,无问西东自飞翔。 留一份回忆在心,推动前行脚步强。 温香满怀情无尽,遥望故人深深藏。 愿这轻巾成力量,陪伴安东平走过漫长。