登录

《时人为王廙语》魏晋魏晋佚名原文赏析、现代文翻译

[魏晋] 魏晋佚名

《时人为王廙语》原文

王廙飞白,右军之亚。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文生成的魏晋佚名《时人为王廙语》原创赏析,现代文译文:

王廙的飞白书法,是王羲之的次席。 人们这样称赞他,说明他的书法技艺, 在当时是非常高的。

右军,即王羲之,因后人将他们并列,可知王廙在当时也是一位极有才华的书法家。此诗朴素无华,浅近亲切,由王廙的书法而及他的为人,从一个侧面表现了当时人们对王廙的倾慕与赞赏。 “右军之亚”,便是次于王羲之的人的意思。在这里用以赞美王廙的书法技艺和人品与羲之相亚,亦是极高的评价了。

诗人说,对王廙的人品及才学。 “右军之亚”应该是广泛认同的,并非作者一家之言,说明了时人对王廙才华及人品的敬佩之意 。这首小诗赞美对象不专定于某人或某一事物 ,赏析字里行间无不体现作者对艺术的追求 。诗句中充满了欣赏赞叹之意,此诗便不失为好诗。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号