登录

《寄题叶叔明盛圃熙春堂四首且为他日往游之约 其三》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《寄题叶叔明盛圃熙春堂四首且为他日往游之约 其三》原文

个侬传得嘉荣唱,天上偷来曲度新。

他时莫向樽前误,客似周郎解觑人。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

盛圃熙春堂曾引起了词人丰富的诗情与向往,慕园池而艳游其事,特三之一段柔情相逐柳展春风一般纤丽的绿景;并与翰墨泼洒为映趣助吟韵的美好事宜合情臻艺互蕴不可契合,激逗志逸万种的潇洒遐思刘一止被个侬宋词的嘉荣唱艳偷来天曲新度所迷恋,那情致委实难以言宣,但又不便明说;只好将此意付诸歌颂“盛圃熙春堂”的诗章了。

“个侬传得嘉荣唱,天上偷来曲度新”两句写诗人得知盛圃熙春堂园林的美好春景:群花烂漫争妍斗艳的实况后,犹如捕捉住了晨光里一只凌空翱翔的金凤凰的歌声一般喜悦而倾情激动的欣喜若晤,它悄悄地从天际飞来又刚出草莹闪烁、空谷回荡的仙境般的云天仙音;随即低回旋荡出欣合乎风范而特别为春光乍煦之所勃然竞发、更新翻陈的清新韵律来。它乍来乍去无定所,上下飞腾几曾停!

“他时莫向樽前误,客似周郎解觑人。”两句是诗人对未来相约重游盛圃熙春堂的劝勉之辞。他谆谆告诫:将来有一天,你们切切不可在盛开的花前酒下虚度消磨光阴啊!须知有位风流倜傥、令人喜爱的人在此等着你们哩!只要他出现,便足以引发你的心海漾起柔情的涟漪;面对他的如花似玉般的姿容风姿神态,必会使你暂时忘却世俗客尘的侵扰。这两句一气呵成,韵味浓烈,给人以“荡气回肠”之感。

这首词以清丽婉转、明洁淡雅的语言和表现手法,生动地展示了一个风流蕴藉的文人墨客的形象,并借此抒发了自己对美好春景的无限眷恋之情。

现代文译文如下:

有人传唱着嘉荣唱,偷得曲度新。

将来一定不要在酒前误,有个周郎般的人等着解觑人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号