登录

《青玉案·马头双鹊飞来喜》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《青玉案·马头双鹊飞来喜》原文

马头双鹊飞来喜。惜凝望、音书至。一掬离怀千万事。绿窗深夜,短笺封就,应也寻人寄。

春风鬓畔疏梅蕊。映妆艳、清如洗。苦恨眼边常忆记。楚宫行路,倚桥攀驿,供尽梅花泪。

现代文赏析、翻译

青玉案·马头双鹊飞来喜

宋 刘一止

马头双鹊飞来喜。惜凝望、音书至。一掬离怀千万事。绿窗深夜,短笺封就,应也寻人寄。

春风鬓畔疏梅蕊。映妆艳、清如洗。苦恨眼边常记记。楚宫行路,倚桥攀驿,供尽梅花泪。

这是作者早年的闲居之作,写了思乡之情,闺怨之恨。

词的开头写双鹊从马头飞来,喜传佳音,又写作者凝望鹊飞,期待音书。书信终于没有来,于是满怀忧愁地凝视着窗外。窗外夜色正浓,月光皎洁,绿窗内寂寞地坐着那位女子,她对什么人寄封简短的书信殷切期待着。“短笺”与上片“音书”相呼应。可是到此仍未收到期待的书信,所以只能猜想也许是寻人未能如愿,因此萌生了孤独寂寞和失意。她不以情人的杳无音信而气馁、颓丧,却由双鹊不期而至而联想到也许有“音书”传递,尽管希望渺茫。“一掬离怀千万事”,只有热泪欲流。夜深了,人们都已入睡,只有她还是那样浮想联翩,不能成眠。于是她对月题诗。“春风鬓畔疏梅蕊。映妆艳、清如洗。”疏梅蕊上清如水,月影映照更显得格外妩媚。这正是她此刻心情的写照。“苦恨眼边常记记”,这句说的是她经常回想起远在楚宫驿路而不能入眠。她是由思乡而思人,由思人而悲愁,悲愁又进而恨人。最后三句写她由悲转喜,由恨转爱,泪尽而止。“供尽梅花泪”三字颇耐人寻味。她是在暗自思量:楚宫行路都有梅花可折,可折梅花可以寄托相思之情,折花不成而泪已滴尽,则徒唤奈何而已。

这首词情感真挚,细腻传神,艺术手法上清新脱俗,风格上与李清照词有相似之处。词中双鹊飞舞报喜,疏梅映月送香;离怀如水、泪滴枝头;这些意象都是以景托情,情与景融为一体。词中还运用了题反、借代等修辞手法和曲笔、暗笔、层折笔法,曲折传神地写出了人物内心的惆怅和苦闷。这是一首闺怨词,虽是哀词写怨情但全词闲笔婉转,含蓄有味如“绕树三匝,何枝可依”的曹操《短歌行》。刘一止是南宋遗民诗人,后也不为新朝所用;在朝时自誓不做官:这样怀才不遇、志士恨归的诗句在其同时期诗作中甚多并不奇怪;据此可联想到同时期女词人朱淑真的一些词作也写得哀婉动人。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号