登录

《从谢仲谦乞猫一首》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《从谢仲谦乞猫一首》原文

昔人蚁动疑斗牛,我家奔鼠如马群。

穿床撼席不得寐,齧噬编简连帨帉。

主人瓶粟常挂壁,每饭不肉如广文。

谁令作意肆奸孽,似怨釜鬵无馀荤。

君家得猫自拯溺,恩育几岁忘其勤。

屋头但怪鼠迹绝,不知下有飞将军。

他时生囝愿聘取,青海龙种岂足云。

归来堂上看俘馘,买鱼贯柳酬策勋。

现代文赏析、翻译

从谢仲谦乞猫一首

昔人蚁动疑斗牛,我家奔鼠如马群。

穿床撼席不得寐,齧噬编简连帨帉。

主人瓶粟常挂壁,每饭不肉如广文。

谁令作意肆奸孽,似怨釜鬵无馀荤。

谢君家猫儿,善捕鼠。我家老鼠多,鼠患之甚,令人寝食不安。君家猫儿来后,屋头鼠迹绝踪,真乃飞将军张辽也。我愿谢君家猫儿将来为国立功,即使西海龙种亦不足道也。归家之后,定当为猫儿摆酒酬劳,庆功也。

诗人早年生活困顿,常常饥肠辘辘。老鼠扰人,令人难以安睡。诗人对老鼠深恶痛绝,认为老鼠吃人之罪甚于蚊蚁之害。他甚至想象老鼠们若怨恨釜中之食无荤腥,定是怨恨不已。这一生活细节表现了诗人的爱憎感情。诗人晚年饱经忧患,他赞美谢君家猫儿捕鼠之能,意在讽刺当时社会是非颠倒,赏罚不明。诗笔诙谐含蓄,妙趣横生。

浅释全诗,这是一首带有诙谐色彩的五言律诗。它描述了刘一止当年困顿不堪的生活和频繁遭遇的鼠患。尽管家中老鼠多如马群,时常搅得主人不得安宁,他却因为贫困而无可奈何。直到谢君家猫儿的到来,鼠患才得到平息。刘一止以赞赏的语气描绘了猫儿的勇猛善战,借此讽刺当时社会上赏罚不明、是非颠倒的现象。他表达了对谢君家的感激之情,同时也表现出自己的雄心壮志和为国立功的愿望。

至于翻译成现代文的话,我想可能是这样的:

过去啊,我们家就像斗牛场一样被蚂蚁似的老鼠闹得不得安宁;现在啊,我们家那奔如马群的老鼠真是让人烦心啊!它们穿爬晃撼家具咬噬书籍,搅得我无法安睡。它们咬嚼编简、连结佩环,真是让人恼火啊!

主人我常常挂着一瓶粟米在墙壁上,可每次吃饭没有肉吃,就好像是广文先生一样啊!哎!是谁让那作孽的老鼠肆虐呢?它们似乎是怨恨没有剩余的荤腥吃吧!

说到这里我要感谢你啊,谢君家那会飞的老虎(指猫),是你来了之后家里的老鼠才绝迹的;真是恩情深厚啊!我真是已经忘记你为了除害是付出了多少的努力啊!现在我只知道屋檐上没有老鼠的影子了;真是好啊!等将来我那在西海立下战功的小老虎回来了,我一定要把它聘娶回来;就算西海龙种又怎么样呢?也配不上我们家的小老虎啊!到时候他凯旋归来时,我就摆酒设宴酬谢他的战功吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号