登录

《过梅溪省妻父臧翊善坟感叹 其一》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《过梅溪省妻父臧翊善坟感叹 其一》原文

落涧悲泉不拟闻,乐平桥北路头分。

扬雄旧宅今安在,心折侯芭三尺坟。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

过梅溪省妻父臧翊善坟感叹 其一

宋 刘一止

落涧悲泉不拟闻,乐平桥北路头分。 扬雄旧宅今安在,心折侯芭三尺坟。

这是一首写由哀泉声引发的对人生的感叹。刘一止曾任过郡守,诗中说“乐平桥北路头分”,则此行是从乐平桥北出发,到妻父坟地扫墓。落涧悲泉,语出《楚辞·九叹·忧苦》:“哀深交之不广兮,遂弃捐而莫保。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”那不绝如缕的悲泉声引起诗人对人生短暂的无限伤感。

他是十分后悔自己不能早有所娶,所以到了妻父坟前,哀泉之声更激起他对往事的痛苦回忆。这首诗“特为妻子写哀起兴”(清陈熙诗话),甚至更可以看成是一首“悼亡诗”,作者见到妻父坟前扬雄故宅,触景伤情,更怀念起亡妻来了。由此联想到友人侯芭与扬雄墓为邻,不免也惆怅嗟悼。全诗含蓄空灵,颇有“兴”的意味,起兴虽为妻子写哀而作,但其中更蕴藉深婉地寄寓了诗人对人生短暂的感慨和忧伤。

现代文译文:

悲凉的泉水落入山涧,我无法想象去倾听这声音,越过乐平桥,向北走上那条路,就到了妻父坟前。扬雄早年的故宅如今在哪里?看到侯芭与扬雄的墓地相近,心中也不禁为之折服。人生短暂如飞鸿踏雪泥,即使像扬雄那样博学多才也难以留存痕迹。由此更加感叹妻子过早离去,真是天不假人以年寿。古人已矣,即使想追怀也是徒然;时光无情如流水急逝不再回头。只希望能从梦中重温妻子的倩影,醒来只有空对着萋萋坟草黯然伤情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号