登录
[宋] 刘一止
饥来驱我去,去去复何如。
我饥亦何惭,所叹为此躯。
明发着征衫,薄暮投郊墟。
烟林号怒风,牛背立饥乌。
境恶梦多悸,愁孤郁难舒。
念初别乡邦,短楫穿菰芦。
眼中两御史,炯炯冰在壶。
清游失追攀,负此山绕湖。
我行日已西,回首风牵裾。
两公饫文章,笔端吐新腴。
愿言继残膏,龟肠正空虚。
下面是我根据要求所写:
天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史 其二
原诗中的情感仿佛是一位老者,历经沧桑,满腹的回忆和不舍。现在,我将以现代文的方式将其译成故事。
我行走在久经风霜的道路上,饥饿的感觉驱使我前行。每一次的离开,都是如此的无奈,但我又能如何呢?饥饿的我并不感到惭愧,我所叹息的只是为了这个躯体而奔波。
黎明时分,我穿着那件旧征衫,踏着薄暮,来到了郊外的墟市。烟林中怒风咆哮,牛背上立着饥饿的乌鸦。在这险恶的环境中,我感到恐惧和孤独,郁结的情绪难以舒展。想起初别家乡,我曾握着短楫穿过菰芦,踏上这漫漫旅程。
眼中所见的两位御史,如明灯般照亮前路。他们如冰壶中的清泉,清澈且温润。清游已成往事,我心中满怀愧疚,是对这个一直陪伴的湖泊。日暮黄昏时分,我缓行至天际,风轻轻扯起我的衣裾。刘公卢公,你们赏析我的文章时是否想起了昔日与我们同游之乐呢?但愿在远方,我能在你们的墨宝中倾吐思绪,山峦环抱的湖光中笑迎风的轻抚。
虽然我已年迈,但内心却怀揣着对文学的热忱。我希望继续为你们献上更多的篇章,只是如今的我已如龟肠一般空虚。这就是原诗《天长道中作饥来驱我去二首寄呈刘卢二御史 其二》所带给我的感触。我希望你们能够理解我这段奔波的旅程,也希望你们能够继续关注我,期待我更多的作品。