[宋] 刘一止
水烟收尽,望汀蘋千顷,银光如幂。
霜镜无痕清夜久,惟有惊鱼跳出。
月在杯中,我疑天赐,欢饮仍如璧。
姮娥应为,后期偿赛今夕。
遥想当日同盟,山斋孤讽,有新诗相忆。
聚散难常空怅望,萍梗飘流踪迹。
明月明年,此身此夜,知与谁同惜。
参横河侧,短篷清露时滴。
现代文译文:
夜幕降临,水面上的烟气消散尽净,我望向岸边的蘋草,波光粼粼,如同一层银色的薄纱。在无痕的霜月下,静谧的汀蘋草地上,只有被月光惊扰的鱼儿跃出水面。月亮仿佛就在杯中,我怀疑是上天赐予的美景,于是开怀畅饮,犹如明镜。嫦娥也因为中秋后一夕的相聚,弥补了之前的缺憾。
想起昔日我们结伴同行,在山间独处时,常常互相讽咏诗词。难以长久地空自怅望,像浮萍一样四处漂泊。明年的此时,我将会漂泊在何处呢?明年的此刻,又有谁会与我共同度过这个夜晚呢?看着天边渐渐西斜的夕阳,不觉间露水已经打湿了船篷。
词作鉴赏:
此词为中秋怀人之作,上片描绘中秋之夜泊舟城外的景象,下片通过想象与回忆,抒写对友人的思念之情。全词空灵明快,极富艺术表现力。
上片即写停舟城外之景。水烟、汀蘋、银光、霜镜、惊鱼等字眼,绘出了一幅月夜停舟图。上片虽是写景,但景中隐含了诗人的主观感受和情绪。停舟月下,水面烟雾缭绕,汀蘋上水气凝结,皎洁的月光洒满大地,如霜似雪。通过“收”“望”“银”“清”等字眼,把月夜的澄澈透明之美升华为高尚纯洁之情思,表达了词人内心深沉的赞美。下片通过遥想与今夕对比,抒发对友人的思念之情。“遥想”三句是遥想与今夕的对比。“聚散”两句是说自与友人分别以来,常常凝望远方,寻找友人的踪迹。“明月明年”四句是说明年的此时,不知身在何方,也不知由谁与我共同赏月惜别?此词境界深邃。前半阕通过“收”“望”“在”“疑”“欢”等动词写出诗人的主观情致和外部环境很好地统一起来,上半阕画面带有典型的古典园林审美趣味:宁静而富于亮丽生机的美。“欢饮”“偿还”以拟人化的手法,带有主人与客人的亲切交流和人格化倾向。作者描绘景象精细入微而又意境深远。结尾处“知与谁同惜”将词情推向高潮并直贯篇末,表达了词人深沉浓重、凄凉冷落的感情以及对友人的思念之情。这首词在空灵明快之中略带淡淡的忧郁、寂寥之意,颇耐赏玩。