登录

《送吴兴太守卢给事赴兵部侍郎召四首以邦家之光为韵 其一》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《送吴兴太守卢给事赴兵部侍郎召四首以邦家之光为韵 其一》原文

东风催行舻,旌旗转修扛。

千骑如登仙,我心岂得降。

嗣学初元年,德意孚万邦。

不战屈丑虏,威声疾奔泷。

眷言帷幄旧,分符隔涛江。

尚书古司戎,名实尚谁双。

折冲要从容,谈笑空酒缸。

帝曰汝遄归,谋国资敦庞。

无庸斗大州,洪钟受微撞。

现代文赏析、翻译

这首诗写给当时的吴兴太守卢给事,是赞美他由朝中尚书赴任外官的,充满了一片“嘉许”之情。起首四句气势不凡,一个“催”字,一个“转”字,把满江春色、满江欢声笑语都形象地表现出来了,下面几句把对卢给事的赞扬具体化,“嗣学”四句表明他卓有政声,能力超人;“折冲”两句是事实胜于雄辩的实例。在整首诗中,诗人虽没有作议论,但通过这种具体形象的手法来表现主题,做到了“寓褒贬于写景叙事中”。

现代译文如下:

东风鼓舞着轻快的水舟,旌旗招展着远行的船只。

满江的行人和马队如同登仙,我的内心怎能保持平静。

您刚上任时所表现出的儒雅风范,令人敬仰;

您以分符赴任,镇守吴兴郡城,令人钦佩。

尚书这个官职主管军事,您真不愧于这个称号。

折冲御侮要冷静从容,那才是您的本色;

您善于对酒高歌,不露愁容,不以纤芥小事萦怀。

皇上对您说:“你快些回到京城。”

您为国家筹划谋略,自当倚仗您的智谋和胆略。

请不要以小小州郡为意,像大钟一样气度恢宏,不计较微小的碰撞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号