登录

《清平乐·相望吴楚》宋刘一止原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘一止

《清平乐·相望吴楚》原文

相望吴楚。远信无凭据。欲倩春风吹泪去。化作愁云恨雨。

春应已到三吴。楚江日夜东徂。惟有溯流鱼上,不知尺素来无。

现代文赏析、翻译

清平乐·相望吴楚

刘一止

相望吴楚。远信无凭据。欲倩春风吹泪去。化作愁云恨雨。

春应已到三吴。楚江日夜东徂。惟有溯流鱼上,不知尺素来无。

这首词抒发了作者对远方亲友的思念之情。它有两个特点:一是情感真挚,表达了对亲友深深的思念;二是构思巧妙,采用了“托物言志”和“以景显情”的手法,使词中之情、景与艺术表现融为一体。

上片首句“相望吴楚”明确点明与亲友相隔之远。“远信无凭据”是说彼此之间空间的阻隔,由于客观的制约,不能互诉别后之情,象古时用雁行的话,不必受船车的限制可以东西相问一样。如今的亲友是水中捞月无处可寻。欲寄手书,却不便而采用梦幻传书就更无奈而又无效。也许桃花汛早于仲春便可入淮报汛的;暮冬则是微涓细流而已。但“愁云恨雨”四字用得极好,它把作者当时的思想感情形象地表现出来了。“愁云”象征着作者的心情;“恨雨”暗指有恨有意,也即十分懊恼、怅惘。作者与亲友本已隔了一整个宋金对峙的时代,而今连书信也难以传送,这种愿望的实现不是越来越渺茫了吗?“欲倩春风吹泪去,化作愁云恨雨。”这句中的“春风”,不是写自然界和煦的东风,而是借以构成作者的特定环境气氛和作者的特定心情,这从上下句对照中可明显看出。客观条件决定作者只能采取这种无奈的方式表达自己的愿望。

下片“春应已到三吴”是对上片所提愿望的肯定回答。“三吴”,泛指宋代淮南东路苏州、镇江、太平、真州等地一带地区,是当时抗金的前线;作者此时正在这一带地方。“楚江日夜东徂”,是以江为着眼点并展示其动态,表明时令已进入东风吹拂的春天。对于愿望能够得以实现的高兴情绪也是表露在字里行间的。在这了不知不觉间流入结句:人愁苦和忧愤到了极点,就不会回过头来看这往去的江水.及带来的手简使得出忧郁减少并且尽快完接到胜利佳音”。这一切是想思内容连体的都在会于无言之中了。

这首词的构思巧妙,托物言志和以景显情的手法运用得很好。作者把抽象的感情寓于具体的形象中,如“愁云恨雨”等,使词意含蓄委婉同时又显得真切自然。语言通俗易懂,不刻意追求华丽词句,显得质朴清真。这也是广大读者喜爱这词的原因之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号