登录

《梦》现代陆忆敏原文赏析、现代文翻译

[现代] 陆忆敏

《梦》原文

我黯然回到尸体之中

软弱的脸再呈金黄

那些自杀的诗人

带着睡状的余温

居住在我们隔壁

他们的灵魂

吸附在外墙上

离得不远

我希望死后能够独处

那儿土地干燥

常年都有阳光

没有飞虫

干扰我灵魂的呼吸

也没有人

到我的死亡之中来死亡

现代文赏析、翻译

这首诗歌诉说着人类心灵的凄凉、困倦,特别是自杀诗人的感情波动,暗示他们经历的精神的绝境,带有悲剧的色彩,很具有诗的艺术感染力。现代文译文如下:

我黯然回到尸体之中, 脸上的苍白化作暗黄的软弱。 那些曾决心结束生命的诗人, 带着熟睡余温的身影, 邻我而居。

他们的灵魂,紧贴在墙的外侧, 接近却又无法触及。 我希望死后能独自一人, 在那儿,土地干燥, 常年有阳光洒落。 没有昆虫的嗡嗡声扰乱我灵魂的呼吸, 也没有人,再进入我的死亡之中。

在诗中,诗人借用了“回到尸体之中”这样的描述,生动地表现了诗人内心的孤寂和悲凉。诗人将“自杀的诗人”作为描绘的对象,赋予了他们熟睡的余温,凸显了他们内心的疲惫和无力感。同时,诗人也表达了对死后世界的向往,那里没有干扰,没有死亡的再次侵扰,只有安静和干燥的土地,阳光常年照耀。

在译文中,我尽力保留了原诗的情感和意象,同时用流畅的语言表达出来。希望我的译文能够满足您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号