[宋] 姚勉
暮烟苍莽浮林麓,征人尚殿归鸦宿。
山前知有故人家,急往叩门惊啄木。
主人多日出未归,鹊飞三匝愁无依。
刲羊忽逢伯仁母,设馔乃有襄阳妻。
竹窗挂灯见二子,褒已自佳融更伟。
烹鸡炊黍罗酒浆,奴饭马刍更充美。
慨然好客尚父风,谪仙家人自不同。
古来如此能有几,截发留宾书入史。
王圭他日贵勿疑,不须论客母可知。
暮色苍茫笼罩山林,征人尚未离去,归鸦还宿在枝头。
山前有故人相邀,急急忙忙去敲门,惊动了树上啄木鸟。
主人外出未归,三只喜鹊绕着屋前飞,让人愁绪难排。
忽然遇见伯仁的母亲,设宴款待,还有襄阳的妻子相陪。
竹窗透进灯光看见二子,一个已自褒雅,一个更伟。
烹鸡炊黍摆酒饭,安排奴马住得舒适。
热情好客,有如尚父风范,谪仙家里待客如此,自然与众不同。
古往今来能如此者能有几人?砍下头发留下客人,写入历史传诵。
王圭日后贵不可言,不必再说客人母子的作为已经可以说明。
下面是这首诗的现代文译文:
暮色笼罩着山林,远处的烟岚浮动在林麓之间;行客尚自驻留,归鸦频频起宿。知道前方有故人家,我急切上前扣门惊起啄木鸟。主人外出还未回,三只喜鹊围绕屋前飞,使人愁无定所。忽然遇见伯仁的母亲,设宴款待,还有襄阳的妻子相陪。竹窗透进灯光看见二子,褒雅已自佳妙,融则更显雄伟。烹鸡炊黍摆酒饭,安排奴马住得舒适。他们热情好客,有如尚父吕望的风范。自古以来能如此者能有几人!主人截发留宾的故事,书入史册传扬。王圭日后贵不可言,不必再说客人母子的作为已经可以说明。
这首诗的用典较多,需要一定的古文功底才能理解。现代文译文尽量保留了原诗的意思和风格。此诗不仅叙写了诗人访友不遇的焦急与扫兴、主人的盛情款待及宾主对主人家的称赞,同时还将自己磊落真率的性情及高贵的待客之风寄寓其中、托物显志。“不须论客母可知”,尤言有此母子似这般热忱好客之士,日后必有大成。读之令人击节赞赏!