登录

《和邹希贤舟中遇风雨》宋姚勉原文赏析、现代文翻译

[宋] 姚勉

《和邹希贤舟中遇风雨》原文

湖干野泊不知更,水国荒寒怆旅情。

一夜奔雷吁可怪,满空寒雨注如倾。

飓风翻海驱潮势,战鼓轰天震地声。

到晓定应三尺雪,短篷忽漏赤暾明。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

湖干野泊不知更,水国荒寒怆旅情。

这是一开始就展现出的荒凉景色,诗人停泊在湖干,不知道时间已经过去了多久,只能感受到水乡的荒寒和旅人的惆怅。

一夜奔雷吁可怪,满空寒雨注如倾。

一夜之间,雷声阵阵,令人惊异,而雨水满天,如同倾盆一般。这里运用了生动的比喻,将雷声比作奔雷,形象地描绘出雷声的强烈和震撼;而雨水则形容为注如倾,则突出了雨水的急速和猛烈。

飓风翻海驱潮势,战鼓轰天震地声。

紧接着,诗人描绘了更为震撼的景象:飓风驱赶着海潮,仿佛是海上的猛兽在奔腾;而战鼓轰天震地声,则形容飓风的声音如同战鼓一般,响彻天地。这两句描绘了自然界的力量和威势,给人留下深刻的印象。

到晓定应三尺雪,短篷忽漏赤暾明。

黎明时分,雨停后应该是铺天盖地的白皑皑的雪景吧?但是诗人的小船篷窗突然漏水,透过缝隙看见了红红的朝阳。诗人在描述白天的景色时,将情感也融入其中,表现了对旅途艰辛的无奈和感慨。

现代文译文:

我停泊在湖干,不知过了多久,这水乡的荒寒和旅人的惆怅让我心生悲凉。

一夜之间,雷声阵阵,惊扰了这宁静的夜晚,雨水满天,如同倾盆一般。犹如大海翻腾飓风驱赶着海潮,那声响如同战鼓一般震动了天地。

黎明时分,雨停后应该是铺天盖地的白皑皑的雪景吧?但是我的船篷突然漏水,透过缝隙看见了红红的朝阳。

这就是宋代诗人姚勉的《和邹希贤舟中遇风雨》所表达的情感和意境,通过对自然景色的描绘和对旅途艰辛的感慨,表现了诗人的情感和思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号