登录

《贤八咏·谢安围碁》宋姚勉原文赏析、现代文翻译

[宋] 姚勉

《贤八咏·谢安围碁》原文

安石廊庙姿,岂不娴将略。

氐奴惊伟人,良已先得着。

现代文赏析、翻译

贤八咏·谢安围碁

姚勉

谢公廊庙之姿,岂不娴将略。

氐奴惊伟人,良已先得着。

世纷不能定,一枰聊自乐。

世人只纷纷,安知围碁意。

赏析:

这是一首咏史的七绝。谢安是东晋名相,在国家危难之际,从容镇定,雅量高致,围棋时对客弹琴,世称“谢公之诗,坐上宾客,不闻琴声。”谢安隐居时与支遁和尚最要好,传说下围棋常让着支遁。这首诗从赞扬谢安的气度与风度着手,暗寓了对那些身居庙堂之上的将相无谢安的围棋风度。末句说,人世间的事,不过是些争斗、纷扰,哪里知道下围棋时的闲情逸趣呢!作者自谦说:“不是围棋能忘世,从来胜处是忘机。”这末两句可说是即景生情,从“棋”见“意”,借围棋作比喻。在诗的艺术上,“一石三鸟”,颇见巧思。

译文:

谢安如庙堂之仪,威猛如将帅。

前秦奴族都惊恐这位伟人(谢安),实在是因为他棋艺高超占先着子。

世上乱纷纷不能决定国家命运,在这棋枰上得片刻清闲。

世上的人只知争斗纷纷,哪里知道围棋的乐趣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号