登录

《丙辰冬和乐魁声道四诗》宋姚勉原文赏析、现代文翻译

[宋] 姚勉

《丙辰冬和乐魁声道四诗》原文

时节惊人欲折心,空阶片叶又秋侵。

燕归鵙止浑閒事,只恐山寒雨雪深。

现代文赏析、翻译

宋代诗人姚勉的《丙辰冬和乐魁声道四诗》展现了一种深深的感慨与忧虑。诗人在这个季节里,感受到了时光的流逝,如同秋叶一片片地落下,让人感到一种深深的无奈和孤独。

首句“时节惊人欲折心,空阶片叶又秋侵。”诗人用“时节”来形容时间,表达了时间的无情和无法挽留。而“欲折心”则描绘了诗人对时间流逝的无奈,他试图抓住它,但却无力抵抗其不可逆转的进程。第二句“空阶片叶又秋侵”,诗人又以一片秋天的树叶落地,进一步强化了时间的无情和岁月的沧桑。这种通过具体的景物来表达抽象情感的手法,展现了诗人的深厚情感和文学造诣。

接下来的一句“燕归鵙止浑閒事,只恐山寒雨雪深。”诗人对季节的更替感到忧虑。燕子归来,伯劳鸟鸣叫,本是平常之事,但诗人却从中感受到了深深的忧虑。他担心的是,随着季节的更替,山寒雨雪,这可能会带来更多的困难和挑战。这种忧虑和担心,反映了诗人对社会现实的深刻洞察和对未来的深深忧虑。

这首诗通过描绘季节的更替和时间的流逝,表达了诗人对人生的感慨和对未来的担忧。诗人通过具体的景物和情感表达,展现了其深厚的文学造诣和敏锐的洞察力。同时,这首诗也表达了诗人对生活的热爱和对未来的期待,展现了他的积极向上的人生态度。

在译文里,我会尽力将诗人的情感和意象传达出来,使读者能够感受到诗人的心境。例如,“时节惊人欲折心”可以被译为“Time, elusive and yet powerful, threatens to break my heart”,这样的翻译能够传达出诗人对时间流逝的无奈和无助。而“燕归鵙止浑閒事,只恐山寒雨雪深”则可以被译为“The return of the swallows and the cries of the sparrows may seem trivial, but I fear for the depth of winter storms and the challenges that may bring to those in need.”这样的译文能够传达出诗人的深深忧虑和对社会现实的深刻洞察。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号