登录

《题惠政桥》宋姚勉原文赏析、现代文翻译

[宋] 姚勉

《题惠政桥》原文

生愁杜宇叫津桥,叫入南入赞眡朝。

安得砥流如此石,康衢日日听童谣。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

题惠政桥

宋 姚勉

生愁杜宇叫津桥,叫入南冠思渺寥。 安得砥流如此石,康衢日日听童谣。

杜宇,即杜鹃鸟,鸣声甚哀,相传为古代蜀帝望帝所化。津桥,渡口的桥梁。南冠,典出《左传》,晋侯和鲁侯在成皋会见子西,子西为晋侯卜卦说:“我君之诚事,信令于皇天。若徙永世,所卜日冥。”此处用为囚居或仕宋之喻。砥流,迎流而上之意,此喻人虽欲有所仕进,也须具备适当条件。姚勉在《宁国府修造记》中也说过“于是乃欲媿其材,砥其流,俾从于国制也。”康衢,平坦的大道。《老子》:“众人熙熙,如享太牢,如登春台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。累累兮其若无所归。众人皆有馀,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。”此处以康衢喻太平盛世。

这首诗的开头两句是说诗人心中生出烦恼,愁恨杜鹃鸟在渡口桥边鸣叫;后两句是说如果能够像砥石一样在仕途上砥砺前行,那就能在太平盛世天天听童谣了。全诗表达了诗人对仕途的忧虑和对太平盛世的渴望。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

译文:

我心中生出烦恼,愁恨杜鹃鸟在津桥边鸣叫。这种叫声进入南冠囚徒的心境,会使思绪变得渺茫无聊。如何才能像砥石一样在仕途上砥砺前行呢?倘若真的如此,那我就能在太平盛世天天听童谣了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号