登录
[宋] 卢祖皋
怪西风、晓来敧帽,年华还是重九。
天机衮衮山新瘦,客子情怀谁剖。
微雨後。
更雁带边寒,袅袅欺罗袖。
慵荷倦柳。
悄不似黄花,田田照眼,风味尽如旧。
登临地,寂寞崇台最久。
阑干几度搔首。
翻云覆雨无穷事,流水斜阳知否。
吟未就。
但衰草荒烟,商略愁时候。
闲愁浪有。
总输与渊明,东篱醉舞,身世付杯酒。
以下是按照要求写的现代文译文,希望您能满意:
清晨,怪异的风吹打着我的帽子,使我倾斜不已。这时正值重阳佳节,然而这一年一度的美好时光,依旧如同往昔那样富有韵味。周围的山峦叠翠,草木盎然,只是此刻的我不禁在思索,究竟是何方力量将我牵绊在这无尽的外乡,消磨在无奈的孤旅中呢?无数的飘泊日子让人怀恋家的温馨。即使遭遇一些细雨霏霏,还带了点北地的边寒。客子沉甸甸的心中泛起了悲思的浪花。你能够轻摇羽扇如蓬草一般随着秋风起落。残荷瘦柳沉醉的过往,为什么在镜头之外消失不见了?我又何尝有它、望着万重峰峦心情恍惚也感同身受!秋天的人像小朵小朵黄花簇拥在我的眼前虽然还有久未褪去的淡淡的悲戚情感徘徊缭绕但也总比不上有他王定国的满眼憔悴西窗黄花这般近矣那么耐人寻味又更能品味那别后无尽的凄迷罢了!我极目远望天际又目不转睛地注视着衰草间迷茫的烟雾时刻的变迁却还是一样,这是如何地愁人啊!但每当微醺之时却又无故而生伤悲这就是杜甫说的:“残杯与冷炙处潜流。”此时愁绪满胸总也比不上陶渊明在东篱旁酒醉之后起舞、放歌来得释然,如此生如此世都让它付诸于这杯酒吧!
这首词是作者旅途中的思乡之作。词中通过登高、写景、记述重阳节登高、和陶渊明的赏菊等环节的转换,巧妙地将游子长年流落异乡的倦意及厌倦之情表现得曲折幽邃,又借赏菊饮酒纵酒歌舞对吟词述怀的情感宣泄而传达出对现实厌倦排拒的心情,读来使人深觉凄恻动人。