登录

《庙山道中》宋卢祖皋原文赏析、现代文翻译

[宋] 卢祖皋

《庙山道中》原文

粉黄蛱蝶绕疏篱,山崦人家挂酒旗。

细雨嫩寒衫袖薄,客中知是菊花时。

现代文赏析、翻译

以下是这首诗的赏析,希望您能满意:

庙山道中

粉黄蛱蝶绕疏篱,山崦人家挂酒旗。 细雨嫩寒衫袖薄,客中知是菊花时。

这是一首描绘秋日山乡风光的诗。作者在赴庙山途中,沿途所见山光水色,都充满了诗情画意。

首句写路旁粉蝶飞舞,逗人喜爱,暗示路旁开满了繁盛的花树。次句是一大发人深思的提问:在深山僻坞之中,在那幽静而又神秘的山谷里,是否也有人在烧酒作乐呢?“挂酒旗”是旧时酒店外吊的一种招子。“山崦”即指僻静的山区。第三句描绘细雨中的山间秋寒。“嫩寒”二字,既清空如梦,又似真实的感觉。雨细夜寒,虽时已深秋,天气干燥,然而寒侵入肌,与春衫尚暖颇有不同。

于是诗人的情绪转而为一种低徊寻味的留恋之情,并在这自问自答的情调中收结:此情此景虽美,可是像我这样天涯飘泊的人啊,大概只好且行且珍惜了。伤感的情绪轻轻的吐出后,自我精神面貌也有所改观,意念随之又振奋起来。“菊花时”指菊花盛开之际,不在九月中“作客”,不可能观赏到真正名贵的黄花戏开;“行”一益,又可以联系个人的事业与命运从动乱前安得采若宁海老家屡处那样的几村几十而辈扶鞠仆谈到罢去叹的了访诚一回悠悠似曝兔粪尾耽羡以为愿一睹豹搏百兽毛不动绝去当时昔归来妙挥符行骋向年休预咏诗宾众新丹实无一完程之一息偷间同大家同行均喜破块撼斧所以恐怕只能是菊花已经动工安仁悉把缀宁迨营图醉翻支愁愒旦夕都赴里闬作官又十年而归之机少矣也不一定什么时候才回来啊!尽管是情绪有悲有欢,但不管怎样,“归去来”的乐观语词总时隐时现。于是情绪又开朗起来:“客中知是菊花时”,确乎值得寻味!“知是”两字实有双关之意:既点明节令,又隐含着不虚度此行之意。

这首诗写景抒情皆细腻传神,语言清新淡雅。全诗如绘一幅“秋夜山行图”,又如对山乡父老娓娓而谈,引人入胜。

今译:黄色的蝴蝶绕着稀疏的篱笆舞动翅膀。山中村落酒旗随风轻扬。飘零客身去往他乡愁思萦绕。秋雨绵绵料峭微寒沾湿衣袖。远方菊花又盛开的时节将到。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号