登录

《陈·狎客》唐孙元晏原文赏析、现代文翻译

[唐] 孙元晏

《陈·狎客》原文

八宫妃尽赋篇章,风揭歌声锦绣香。

选得十人为狎客,有谁能解谏君王。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在陈朝的后宫中,八位美人各自展现着才情,她们的歌声如同锦绣般的华丽,被风儿轻轻地扬起,传递着醉人的香气。在这些人中,有一些是来讨好君王的狎客。诗人对这些美人的赞美之意可见一斑,但也对这些人的权力深感担忧。尽管美人都有各自的诗篇,但这仅仅是宫廷的一种形式而已。真正的重点在于那些有权有势的狎客,他们是否有能力去劝谏君王,这才是诗人真正关心的。

现代文译文:

在陈朝的后宫中,八位妃子都赋诗作词,歌声如锦绣般华丽,随风飘散着醉人的香气。他们选出十个人作为狎客,试图通过他们的奉承和奉迎,获得君王的宠爱和权势。

但是这些人中有谁有能力去谏言君王,为朝廷和民众着想呢?如果只是靠歌舞升平、曲意逢迎,这不仅无法改变社会的根本问题,甚至还可能导致更多隐患的产生。君王的决策直接影响到整个国家和社会的发展,所以,我们更应该期待那些能够直言进谏的人,而不是仅仅依靠美色和奉承。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号