登录

《送安卿》明汤显祖原文赏析、现代文翻译

[明] 汤显祖

《送安卿》原文

明星祠前夜通火,此外祠官闭坛坐。白日风尘横直游,只似安卿无不可。安卿此时三十余,未三十时金陵居。去今十年始相见,当时太学今何如。当时礼乐从宽政,三山陌上繁华盛。莫言槐市富簪裾,且说兰房杂衣镜。五陵年少宿青台,一岁烟花几度开。骄骢逐处寻人去,鹦鹉排门唤客来。是日新妆殊可动,高楼大道连云栋。别有妖姬不见人,动是安卿出迎送。迎如新月送如云,个人贪着茜红裙。扬州大舸歌将去,天下风流妒杀君。为问佳人近佳否,桃叶渡江此来久。询知此地旧繁华,不似从前盛花柳。花柳迎春不贮春,舞榭妆楼贴向人。亦知游子偏多病,未许逢人即道贫。安卿诗人亦画史,翩翩世上佳公子。钓鱼巷曲水亭幽,隔水平衢入花里。世路萧疏君得游,一行作吏只关愁。春色明年亦如此,昨日悲秋今忆秋。秋尽云寒菊有花,吴山惠水是君家。不惜秋光与君酌,水气城阴生暮霞。人生对酒莫咨嗟,月露光阴判不赊。有兴调琴就明烛,随宜拂袖枕乌纱。君不见胡绣衣,陈宝鸡,此时但附要离冢,何曾一醉太常泥。一醉城头乌夜情,满船灯火送安卿。不忧清客随潮去,自有诸郎能夜行。

现代文赏析、翻译

送别汤显祖的《送安卿》

夜色中,明星祠前的街巷灯火通明,祠官们闭馆后静谧无声。白日里,街头的繁华景象让人目不暇接,安卿的一切都让人感觉那么随和。

安卿那时已经三十有余,未及三十时他在金陵居住。十年过去,再次相见,他当时在太学的境况又是如何?

当时,社会风气主张宽政,三山陌上的繁华依然盛美。尽管有人嫌弃槐市少有人来,更多的是在赞美兰房花径之艳。

五陵年少夜宿青台,一年的烟花几乎度度开放。马骄驰驱过寻觅他人踪影,鹦鹉似排门唤客人来访。那日的新妆何等生动,高楼大路直达云端。另有妖姬难得一见,常见的却是安卿迎送客人。

迎宾如新月送宾如云,各个人人都喜欢着红色裙衫。扬州大舸歌声飘飘而去,天下的风流使人嫉妒你。问佳人近况如何,答言桃叶渡江来此已久。询问此地往日的繁华景象,已不比从前盛景花柳。

花柳迎春却未留住春天,舞榭妆楼的灯光照向人间。也知游子因多病而少欢,没有允许逢人便诉说贫穷。

安卿你是诗人也是画史,世间的公子哥中你最为出众。钓鱼巷曲水亭的幽静,小路通向花里世界。世路虽然萧疏,你却能在此畅游。做了官吏只是多添忧愁。

明年的春色也将如此,今日的悲秋之情又忆起秋天。秋意渐浓,云寒菊艳,你的家就在吴山惠水之间。不吝惜秋天的美景与你共赏,水气城阴中黄昏时分霞光四溢。人生当及时行乐,对着美酒莫要叹息。有兴致就调弄古琴于明烛之下,随性拂袖枕于乌纱之上。

你不见胡绣衣、陈宝鸡的故事吗?此时此地只有依附于要离冢,何曾一醉于太常泥中?一醉之后,城头上的乌鸦叫声连连,船上火光闪动送别安卿。无需担忧清客随潮而去,自有你的诸位公子能夜行万里。这是对汤显祖《送安卿》的现代文赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号