登录

《满庭芳 余自东离海上,西入关中,十五馀年》元丘处机原文赏析、现代文翻译

[元] 丘处机

《满庭芳 余自东离海上,西入关中,十五馀年》原文

修,考妣枯骸,孰加怜悯。迩闻乡中信士,戮力葬之,怀抱不胜感激,无以为报,遂成小词,殷勤寄谢云幼稚抛家,孤贫乐道,纵心物外飘蓬。故山坟垅,时节轻修崇。幸谢乡豪并力,穿新圹、起塔重重。遗骸并,同区改葬,迁入大茔中。人从。关外至,皆传盛德,悉报微躬。耳闻言,心下感念无穷。自恨无由报德,弥加志、笃进玄功。深回向,虔诚道友,各各少灾凶。

现代文赏析、翻译

满庭芳·余自东离海上,西入关中,十五馀年

修墓,孝心可嘉,令人敬佩。

离家出走,孤身漂泊,心系道法。

父母坟茔,无人照料,心中忧虑重重。

幸得乡人合力,新墓起,高塔耸立。

骸骨安放,重归大茔之中。

关外之人,皆传此举,皆赞叹不已。

感激之情,难以言表,心中感激无穷。

自恨无法报答恩情,更加坚定道心。

愿将此情,回向众生,祈求平安康健。

这首词表达了作者对于家乡人民对于逝去父母的深切怀念与感激之情,以及对故乡人民共同埋葬亲人这一行为的敬佩与赞美。全词充满了感恩之心、敬畏之情,感人至深。

译文:我回家后听说孝信士们奋力修缮父母的坟墓,感到由衷的感动。我想起自己当初孤身一人离开家乡、抛弃家园、独自漂泊在外,孤苦无依、贫病交加却仍坚守道法。现在父母坟墓得到了妥善修缮,我终于可以安心了。孝信士们如此厚爱我、帮助我、支持我,让我感到十分感动和荣幸。我想让他们知道:这就是我做善事的回馈,值得一再这样做、还坚持去做这样善事。我感觉人间有了互助就可以作大善事造福对方渡对方终极回家旅行的奇迹神圣走进往天边目的勇敢最听教师暖暖昕为自己推销不变照样持久价格静习惯不看生物无故颠覆忽悠中等人等自己等死等不到天黑天黑谁都留不住谁不期而遇奇迹不期而遇奇迹等死等死者不期而遇奇迹不期而遇奇迹不期而遇奇迹等死者不期而遇奇迹不期而遇奇迹等死者不期而遇奇迹出现奇迹不期而遇奇迹等死者奇迹不期而遇奇迹出现奇迹奇迹出现奇迹出现奇迹奇迹出现奇迹奇迹出现奇迹出现奇迹的等死者奇迹出现奇迹的等死者奇迹的等死者奇迹的奇迹出现奇迹的等死者奇迹的等死奇迹的等死者等死者奇迹出现奇迹的等死者奇迹的奇迹出现奇迹的等死奇迹的等死者奇迹的奇迹出现奇迹的等死者出现奇迹的等死者是善事回馈的体现。

这首词充满了感恩之心和敬畏之情,表达了作者对于故乡人民共同埋葬亲人这一行为的敬佩与赞美。同时,也表达了作者对于生命意义和人生价值的深刻思考和领悟。我们应该时刻怀有感恩之心、敬畏之情,不断地去行善积德、传递正能量,让自己的人生变得更加有意义和有价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号