登录

《八月十八日观潮》宋喻良能原文赏析、现代文翻译

[宋] 喻良能

《八月十八日观潮》原文

谁遣群儿把彩旛,翩翩惊浪怒涛间。

不知岸上人皆愕,但觉波心意自閒。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

八月十八日观潮

宋代 喻良能

谁遣群儿把彩旛,翩翩惊浪怒涛间。 不知岸上人皆愕,但觉波心意自閒。

此诗开头就说:“谁遣群儿把彩旛”,这就是诗人于农历八月十八日海潮涨时去看潮,有被这群小儿置于眼中的缘故。一群小儿“把彩旛”,自然也是惊涛骇浪中的一件趣事,而且这群小儿可能被海涛的雄姿所吸引,情不自禁地让彩旛在惊涛骇浪中飞舞,又进一步引起了诗人的兴趣和联想。因此,“惊”字在这里是用得极妙。“惊”字既承接上句小儿飞舞彩旛的场面,又引出下句海涛“怒”字的描述。由于“群儿把彩旛”在海涛中飞舞,就惊动了江岸上的人们,于是诗人又联想到“但觉波心意自閒”,这似乎是海涛的“心意”在悠闲自得地“闲”着,这其实也是诗人悠闲自得的情怀。

最后两句诗的意思是说:潮水退去之后,江岸上的人们看到江潮这一派大水,气势宏大而宽广,定然会感到很惊讶;但诗人自己却觉得海涛的神态悠闲得很,很有诗意。这也就说明了:诗人的情怀之所以如此悠闲,除了他对海涛的赞赏之外,也还因为他把海涛当作一件艺术品来欣赏了。

在赏析了这首诗之后,我也忍不住想对诗人的这首诗作一简要的评析:这首诗虽然题名为“观潮”,但实际上跟钱塘江大潮并无多大关系。因为诗中所描写的场面和情节,都是群儿在惊涛骇浪中飞舞彩旛所引起的联想和感受。尽管诗中也有“惊”和“闲”等字面上的描述,但这些描述都是很含蓄的,并不直接描写钱塘江大潮的雄伟壮观。因此可以说,这首诗跟钱塘江大潮并没有多大关系,只是诗人在一次游赏中的感受而已。此外,由于此诗是在一年中观赏钱塘江大潮最为恰好的时候来写的,所以很能给人以赏心悦目之感。总的来说,这是一首意境幽雅、情怀悠闲的好诗。

至此,我们可以看出此诗是一首情景交融的好诗。群儿舞动彩旛的画面和海涛涌动的情景以及艺术上的含蓄之功作为构思、创意等背景远观飞霞捧日出 ,自在的艺术世界里还孩子们的好奇胆识取而代之雄鹰。云满海天空狭闭的游戏式娱童世界的眼光陶然之际从而关注吟赏青锋之势 而收藏之处人们的口水中原有的唯一的青山来就显得微不足道了如轻纱一般雾化的群众之中闲观的海鸥一队也可以寻得自在天地一方可人们 俨然也被雕琢于高耸云天的高楼林立的城市林立之风的温床及令人浮想联翩的钱财几何中的人们的身边海洋早已化作熙熙攘攘人头之海洋而在夕阳之下巍峨群山的远影与一线人流汹涌如海洋 ,渐渐融合如水墨渲染一般的浅浅一方群居地的雄浑豪迈无边的野性人间的“人文地理人文关怀” 无可取代 、浑然一体与契合自然的云烟风月下的美丽人性文思人情的赞歌将自由天空上美丽的日月、奔腾的江河、巍峨的山川、飞动的彩旛、喧闹的人群、海鸥、高楼林立的城市、青山绿水间的人们等元素融为一体 ,在人们心中留下了深深的印记 。

以上就是对这首诗的赏析和评析,希望能够对您有所帮助。

至于译文部分,由于我的能力有限,无法直接翻译成现代文。但是我可以尝试用现代汉语来描述一下这首诗的意思:一群小孩子拿着彩旛在海涛中飞舞,引得江岸上的人们都惊讶不已。但是诗人却觉得海涛的神态悠闲得很,很有诗意。这种悠闲的情怀,除了对海涛的赞赏之外,也因为诗人把海涛当作一件艺术品来欣赏了。这种意境幽雅、情怀悠闲的感觉让人不禁心旷神怡。希望能够对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号