登录

《水乐洞》宋喻良能原文赏析、现代文翻译

[宋] 喻良能

《水乐洞》原文

近听千丝急,遥闻一磬清。

恐伤诗肺腑,不作断肠声。

现代文赏析、翻译

《水乐洞》赏析

在绿意盎然的古代,古人们曾戏称“水乐洞”的泉水声为“水乐”。诗人喻良能漫步至此,聆听着洞内潺潺流水,他忽然发现,这千丝万缕的流水声,听起来竟如一曲清雅的乐章。

他遥想远方,洞内似乎传来一阵阵清幽的磬声,唤起他心中无尽的宁静与闲适。诗人轻轻地笑了,他深知在这诗意的世界里,自己的诗情正被这清泉洗涤得更加明净。然而,他又害怕自己诗兴大发时,过于投入,听不得这凄凉的洞水之声,这会伤了他的诗肺腑。

他轻轻地叹了口气,理解泉水中的那些千丝万缕的激荡和叹息,是它深深的情感与诉说。然而他懂得,作为一位诗人,应当用自己的笔墨描绘生活之美,而不是借助自然之声来诉说悲伤与愁肠。

因此,他不愿在这片诗意的土地上留下过多的遗憾,于是他轻轻地离开了,没有留下任何痕迹。留下的只有那首诗,那首描绘水乐洞的诗,以及那句“不作断肠声”。

译文:

走近倾听,洞内流水千丝万缕,急促而清雅。从远处传来一阵磬声,清新而宁静。我担心过于投入诗意的世界,听不得这凄凉的洞水之声,会伤了诗情。于是我轻轻地离开,不带走一片云彩。

现代文译文:

漫步至水乐洞,近听流水千丝急,清雅而宁静。遥闻一磬清,心生宁静之感。顾虑过于投入诗意,听不得断肠声,恐伤诗肺腑。于是轻轻离去,不带走一片云彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号