[元] 刘因
霄汉瞻佳士,公侯出异人。
家声同令闻,文雅见天伦。
玄朔巡天步,危楼望北辰。
燕王买骏骨,黄阁画麒麟。
妙誉期元宰,苍生倚大臣。
蛟龙得云雨,雕鹗离风尘。
治国明公在,雄图历数屯。
世儒多汩没,贤俊赞经纶。
开辟乾坤正,调和鼎鼐新。
弼谐方一展,风俗尽还淳。
经济宜公等,泥涂任此身。
尊荣瞻地绝,感激异天真。
交态遭轻薄,浮生有屈伸。
嗟予意轗轲,抚迹独酸辛! 留滞才难尽,苍茫兴有神。
形容真潦倒,世业岂沈沦。
倚著如秦赘,逢迎念席珍。
壮心久零落,败绩自逡巡。
载感贾生恸,难甘原宪贫。
邵平元入汉,王粲不归秦。
回首躯流俗,生涯脱要津。
稻粱求未足,台衮更谁亲? 碧海真难涉,苍鹰愁易驯。
君能微感激,何处不依仁。
以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:
这首诗是刘因赠给好友王运同的一首诗。通过对杜甫诗意的引述和翻新,刘因将朋友的忠诚、高尚以及仕途上的种种困惑表现得淋漓尽致。首联借用杜甫的诗句赞扬王运同是一罕见异人,饱含着深厚的友情,推崇他人品与学识的同时也委婉的表达出刘因自己的仕途之忧。
颔联“家声同令闻,文雅见天伦”是对王运同家世的赞美,同时也表达了友情与亲情的美好。颈联“燕王买骏骨,黄阁画麒麟”借用典故,表达了刘因对友人的期待与鼓励,希望友人能够施展才华,为国为民。
尾联“经济宜公等,泥涂任此身”更是对友人的深深劝勉,无论何时都要坚守初心,坚守自我。全诗通过对杜诗的引用,不仅表现了友情与学识的深厚,更借此表达出仕途的困惑与感慨。
再现代文译文:
在霄汉瞻仰君子您这样的佳士,
公侯出世是因为有异人一般的您。
家声显赫如同令闻般传扬,
文雅的气度显示了天伦之乐。
玄朔巡游时步履在巍峨的楼阁间望向北辰,
燕王您就像买骏骨的贤人一般。
美好的声誉期许您成为元宰,
苍生倚靠您这样的重臣。
蛟龙得到云雨般的滋润,
雕鹗离开了风尘重新振作。
治国明公在朝廷,雄图谋略历经屯难。
世儒者多埋没不显,贤能俊杰辅佐治理国家。
正逢太平盛世开辟乾坤之时,
调和鼎鼐为治国新策。
您才能出众方能施展,身处泥涂也自安然。
尊崇荣耀如地绝般难以触及,
我感怀世事变化多端内心充满感动与真挚的情感。
人生中交友遭遇轻薄之徒令人痛心,
若把一生看作屈伸又有何怨。
感叹自己命运多舛,抚今追昔情何以堪!自怜自艾徒然悲伤!
才子难得即便留滞才情难尽,世界广漠任我施展才干和抱负。
您憔悴失意的样子实在让人形容为潦倒不堪,但是难道您世业就此沉沦不返?
靠着如同秦赘之才有人不重视反而故意回避和贬低您这样的人。 想起了往日相逢迎的朋友此时此刻都忘了自己而忘却了那些有价值的仁者与知音了。
内心的抱负常常难以实现只得令人感叹杜陵贾谊的悲痛,无法忍受原宪贫穷却自叹命途多舛! 原公子邵平进入汉朝成为高官 ,而王粲未能返回故乡秦国也是让人难以忘怀啊!回首人生之路总是遭遇流俗之风, 随遇而安的生活方式似乎已经脱俗不再追求那些要津之地了。 尽管求取丰盈的食物满足不了内心对物质生活的渴望 ,但是朝廷之中又有谁能够真正亲如台衮呢? 在朝堂上真正做到摆脱各种困扰的碧海之行是如此的艰难, 苍鹰难以驯服更令人愁苦 。只要您能被朝廷重用,那么无论在何处都有人会对您施以援手和帮助的 。 总之对您的感激之情难以言表!