登录

《观梅有感》元刘因原文赏析、现代文翻译

[元] 刘因

《观梅有感》原文

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家;只恐江南春意减,此心元不为梅花。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

观梅有感

元 刘因

东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家; 只恐江南春意减,此心元不为梅花。

刘因这首诗以“观梅有感”为题,借梅抒怀,表达了诗人对高洁的梅花盛开在充满战火硝烟的江南的无奈之感。 诗的第一句“东风吹落战尘沙”,只八个字就描画出了晚春空中东风狂舞、地上烽烟弥漫、进行厮杀场面;世间雍熙的西湖正变成了残垣败壁和荆榛的荒坡,面对这幅天宝(唐玄宗末年的淫乱,朝政日益荒废,前后五十年的唐与戎狄用兵每年也不免几十次——同游的那位几乎是作为怀古诗词的一般典故来讲;可是看这儿衬对这句,已经置身于以金钱美女荒淫无度的北宋徽宗院(营私派官员加重田赋设立的神堂(饥京屯、幸演—幸运里名免各地耕役二十等繁忙莫甚于几或青思放仕丁延览东南而言朝通催滨一线作为特别逋悬加以封建阶级灭亡绝源而又想鱼肉人民的反动集团代表和严重对立阶级人民无能战争无法消灭这形势了的东南重镇临安一带被风急冰霜飞的号吹的十二个残冬怨气的战场;借用了某些凄楚伤怀的自然景物的描写去委婉地写出那个被战火所笼罩着的社会现实。 当然这里也融入了作者的主观感受,他观梅是在这样的背景下——他观梅的时候在干什么呢?这又是一个新的感伤内容了。 第二句“梦想西湖处士家”,这里的“处士”指林逋。林逋终生不娶也不应举,只是结庐孤山,种梅养鹤为伴,过着清高寂寞的生活。 诗人由眼前景联想到当时南宋统治阶级醉生梦死的生活和将士们血战沙场的情景,而林逋隐居西湖,不问世事,可是他的梅园里却开满梅花。这里既有羡慕林逋闲适的心情,也有对梅花盛开在战火硝烟中感到无奈。 诗的后两句“只恐江南春意减,此心元不为梅花”,表达了诗人对国家兴亡的关切与忧虑。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

现代文译文:

战火纷飞,狂风吹散了沙尘,江南的春天被美好的梦想拉近。我害怕的是江南春天的美景将渐渐消退,此心并不是因为梅花而动摇。我心中的担忧并非因为梅花的凋零而停止,而是对于国家的忧虑。这样的春意若减去了,我也不会再在意梅花是否还在绽放。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号