[元] 刘因
广寒宫殿,想幽深、不觉升沉圆缺。天上人间心共远,如在琼楼玉阙。厚地微茫,高天凉冷,此际红尘歇。翠阴高枕,并教毛骨清澈。为问此世,从来几人吟望,转首俱湮没。虮虱区区尤可笑,几许肝肠如铁。八表神游,一槎高泛,逸兴方超绝。嫦娥留待,桂花且莫开彻。
原文:
饮山亭月夕
刘因
广寒宫殿,想幽深、不觉升沉圆缺。天上人间心共远,如在琼楼玉阙。厚地微茫,高天凉冷,此际红尘歇。翠阴高枕,并教毛骨清澈。
译文:
我一边在这寂静的山亭中畅饮,一边望着明月当空。月亮似乎有灵性一般,看到月宫(广寒宫)的深深幽暗,没想到天上和人间会各有升沉圆缺(变幻)。明月普照天上人间,人们的思绪仿佛也跟着月亮一起飞翔。大地显得如此深厚而又朦胧,而天空高远清凉,在这样的时刻,世俗的纷扰都会平息。人们在这翠阴幽雅的环境中可以尽情的享受清凉。
赏析:
此词是写作者在山亭赏月时的感想。上片写月夜山亭的美景,下片感怀古今,发出“为问此世,从来几人吟望,转首俱湮没”的浩叹。全词写景抒怀,直抒胸臆,风格明快,语言自然。
词的上片是作者在山亭望月时心中涌现的景象。作者起笔先写山亭月夜,“广寒宫殿,想幽深、不觉升沉圆缺”三句,把读者带进一种虚无飘渺的神仙世界之中。词人此时此地的心中想象,说明他此时的内心非常轻松,没有世间的烦恼和忧愁。接着“天上人间心共远 ,如在琼楼玉阙”两句,把天上人间都融汇一体了。作者心绪轻松、逍遥自在,就象在琼楼玉宇般仙境中漫游一样。这里用“琼楼玉阙”代指仙境,除了能突出山亭之月的美妙空灵外,可能还隐含着某种自喻或寓意,可能是表达自己的某种希望或追求。“厚地微茫”五字给人以地高土稀之感,“高天凉冷”四字让人感到天高气爽、月凉如水。这些描写让人感觉到一种空灵浩渺的宇宙感。“此际红尘歇”一句收结上片,以“此际”二字自然地承上启下,由此刻起笔,意境顿变。“翠阴高枕”三字回应“幽深”、“不觉”,令人想到月夜山亭的清幽和温馨。“并教毛骨清澈”则是从视觉、温度、气氛中突出心灵感觉的清澈透明。
下片是词人的感慨和议论。“为问此世 ,从来几人吟望”,意思是在这种美妙的山亭月夜中,自问从古以来又有几个人能够放声吟咏、尽情赏月呢?词人发出这样的感慨后自然地要寻思为什么历史上的这些人都没有能够吟咏此世、欣赏明月。于是词人转而议论道:“转首俱湮没”。那些人转瞬即逝没有留下任何痕迹,“俱湮没”说明只有词人此刻身在此世 ,但词人也不免有“转首”即空虚幻想之后不知身归何方的感慨。“转首”二字隐含着词人对人生短暂、世事无常的悲哀。“转首”了却一生,“为问此世几人吟望”,却只有自己还“转首俱湮没”,面对着这美妙的山亭月夜独自吟咏、留连忘返。对此情景作者不禁悲从中来:“虮虱区区尤可笑”。这是说自己的心胸比较狭隘、微小就象虱子那样可笑。区区者小也,“尤可笑”即更加微小可笑。“几许肝肠如铁”。肝肠者心性也,“几许肝肠”,用其中或仅仅“几分”钢肠之意。《开卷一笑录》云“铁性终归无稳可为,可怜石心人。”恐怕文君近日老是陪笑了。 义宁无可开锁妙处哉。② 、此等地藐小的寄生昆虫以变成渺不可缩小因的人生、自私与小器也可成为笑的;正如秋风落叶“劫火难烧”(印度史诗中经常谈到劫),永永远远的禁锢于此地尘世的山鬼在昆虫王国里的欢会可能也只有喜不自禁(蚂蚱翻不了筋头),再放眼回看多端薄情意者的犹故之痴迷不已更可笑一样。“八表神游 ,一槎高泛 ,逸兴方超绝”。于是作者发出了“我欲乘风归去”式的神游八表之想 。“八表神游”指神游于极远的地方,“一槎高泛”指乘船于水上,“逸兴方超