登录

《飞》现代吴晨骏原文赏析、现代文翻译

[现代] 吴晨骏

《飞》原文

两只鸽子

在红屋顶的房子上飞

曾经有十只鸽子

在红屋顶的房子上

飞,八只鸽子

在昨夜被毒死

老头说

他要杀死下毒人的全家

我的脸

在窗户后面阴沉着

两只鸽子

在红屋顶上降落

八只鸽子

被老头拎在手上

他说

他要杀死、杀死

下毒人的全家

我真想冲出窗户

飞──

和那两只鸽子一道

2001.3.21.

现代文赏析、翻译

《飞》赏析

两只鸽子在红屋顶的房子上飞,曾经的十只鸽子也曾在这里欢腾,八只鸽子在昨夜被毒死,老头说要杀死下毒人的全家。我的脸在窗户后面阴沉着,两只鸽子在红屋顶上降落,八只鸽子被老头拎在手上,他要去,去杀,杀下毒人的全家。

我想要冲出窗户,飞,和那两只鸽子一道。这份情感的释放与释放的方式形成对比,飞不仅仅是对自由的向往,更是对公正和善良的呼唤。鸽子在这里不仅仅是一种象征,更是代表着无辜的受害者,他们的命运令人同情。同时,作者自身也处在矛盾之中,他的内心在正义与恐惧之间摇摆不定。

吴晨骏的诗歌以其独特的风格和深邃的内涵而备受赞誉。他的诗歌不仅仅是语言的艺术,更是情感的宣泄和思想的表达。他的《飞》就是这样一首诗,它用简单的语言表达了深刻的情感,用生活的细节揭示了人性的复杂。

现代译文:

在红屋顶的房子上, 两只鸽子自由飞翔。 曾有十只鸽子在此欢腾, 如今仅余八只黯然陨落。 昨夜的毒药, 使它们命丧黄泉。 老人怒目圆睁, 誓要血债血偿。

我在窗户之后凝视, 见证这一切的阴霾。 两只鸽子重新驻足, 而那八只被老人紧握手中。 他发誓要斩草除根, 伸张正义不容偏倚。 我内心挣扎痛苦, 想要冲破束缚振翅高飞。

与那两只鸽子同行, 追寻自由与正义的交汇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号