登录

《西陵遇风献康乐》南北朝谢惠连原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 谢惠连

《西陵遇风献康乐》原文

我行指孟春,春仲尚未发。

趣途远有期,念离情无歇。

成装候良辰,漾舟陶嘉月。

瞻涂意少悰,还顾情多阙。

哲兄感仳别,相送越坰林。

饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。

凄凄留子言,眷眷浮客心。

回塘隐舻栧,远望绝形音。

靡靡即长路,戚戚抱遥悲。

悲遥但自弭,路长当语谁! 行行道转远,去去情弥迟。

昨发浦阳汭,今宿浙江湄。

屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。

零雨润坟泽,落雪洒林丘。

浮氛晦崖巘,积素惑原畴。

曲汜薄停旅,通川绝行舟。

临津不得济,伫檝阻风波。

萧条洲渚际,气色少谐和。

西瞻兴游叹,东睇起凄歌。

积愤成疢痗,无萱将如何!

现代文赏析、翻译

《西陵遇风献康乐》

我踏上孟春的路途,正值仲春还未出发。期待的路途虽远,离愁别绪却不停歇。等到良辰美景,我扬起船帆,享受那美好的月色。分别时你话语凄凉,客乡之人心绪难平。

船儿在回塘里隐藏,再也听不到你的声音。漫长的道路,我忧愁满怀。路途遥远,向谁诉说我的忧愁?行得越远,离愁别绪越浓。

昨日在浦阳汭出发,今夜已在浙江湄住宿。云雾遮住了高岭,狂风掀起汹涌波涛。雨水润泽着湖泽,雪花洒落在林丘。雾气遮住了停泊处,通川也断绝了行舟。

面对着渡口,却不能渡过河去,只能望着波涛,心中忧愁不已。在寂静的洲渚之间,我感到周围的气氛有些不和谐。向东望去,只能徒然地叹息;向西远望,只能哀伤地唱起凄凉的歌。心中的愤懑积郁成疾,却没有萱草可以疗愈。

现代文译文:

我踏上春天的旅程,正值仲春还未出发。虽然路途遥远,但离别之情却从未停止。等到良辰美景,我扬起船帆,享受那美好的月色。与你分别时你话语凄凉,客乡之人心绪难平。

船儿在回塘里隐藏,再也听不到你的声音。漫长的道路,我忧愁满怀。路途遥远,向谁诉说我的忧愁?越走越远,离愁别绪越来越浓。

昨日在渡口出发,今夜已在河边住宿。天空中云雾遮蔽高岭,狂风掀起汹涌的波涛。雨水、雪花纷飞,山谷间弥漫着雾气。停泊的地方水很浅,行舟难以通行。在渡口旁伫立,心中的忧愁难以消解。四周环境冷清凄寂,气氛不和谐。向东望去,只能徒然叹息;向西望去,只能哀伤地唱起凄凉的歌。心中的愤懑积郁成疾,却无处可以疗愈。

这首诗描绘了诗人谢惠连在旅途中遇到风浪的情景,表达了他对康乐的思念和离别之情。诗中运用了生动的比喻和细节描写,表现了诗人内心的痛苦和无助。整首诗情感真挚,语言简练优美,是一首优秀的文学作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号