登录

《解佩令·心清养浩》元刘志渊原文赏析、现代文翻译

[元] 刘志渊

《解佩令·心清养浩》原文

心清养浩。星尘无扰。近林泉、轮蹄不到。活计萧闲,任盈门、苔藓围绕。有满院、落花风扫。鹤鸣露冷,猿啼月皎。日相陪、松花瑶草。受用无为,也不曾、身外寻讨。悟衣珠、目前蓬岛。

现代文赏析、翻译

解佩令·心清养浩

刘志渊

心清养浩,星尘无扰。近林泉、轮蹄不到。活计萧闲,任盈门、苔藓围绕。有满院、落花风扫。

松花露冷,猿啼月皎。日相陪、松花瑶草。受用无为,也不曾、身外寻讨。悟真珠、解佩蓬岛。

译文:

心境保持清静,养蓄浩然之气,不受尘世的干扰。靠近山林泉石,这里车马根本到不了。过着闲适的生活,任凭满园苔藓围绕。有满院随风轻拂的落花。

白鹤的鸣叫声,露水的清冷声,猿啼的声响皎洁的月光。松花露冷猿啼,都是蓬莱瑶草的陪衬。所享受的无为清静的生活,也不曾向身外之物去寻求依托。悟真珠就是佩戴的宝珠,佩戴在身上就能解佩飞升到蓬岛。

这首词通过描绘山林幽趣,表现了道家超然物外的旷达心境。“心清养浩”四句,起首就高屋建瓴,从养性角度着笔,表明自己不受尘世的干扰和诱惑。“心清”之所以“养浩”,这里含有运气不好,安于命运的意思,而作者愿意与林泉为伴,也正说明他无意出仕。“近林泉”后有“轮蹄不到”,似指门可雀罗的幽居。“活计萧闲”两句,具体描写幽居的生活内容。“盈门”指苔藓之多。“任盈门、苔藓围绕”,表现出“轮蹄不到”的安闲。“有满院”后所写四句,描绘幽静的院子里风扫落花之声等自然界和谐之声的存在。“鹤鸣露冷”后所写四句,以鹤之在树上、猿啼的地点进一步表现环境的幽深。“日相陪”三字概括上边文字,以松花露冷、猿啼月皎、落花扫径等情景,表现出“日相陪”的怡然自得之情。下片“松花瑶草”承上而来,对前文所写的景物作一总结。松花瑶草之类都是作者炼字炼句加工改写而成,语言简炼含蓄,意境优美动人。“无为”两句承前而来。以上所有,不过是作者“活计萧闲”的一部分内容——生活上的怡然自得。作者旨在突出自己更进一步的精神上的超脱。“悟真珠”三句总结全文说:“真珠”即“夜明珠”,能够解佩飞仙,这是作者梦寐以求的愿望。“解佩令”,唐·陈楠作小令名《解佩令》。自己的雅愿不仅超越消极遁世的路子达到灵魂深处的理想王国──蓬莱仙岛、金龟明珠台内求取个满足,“摆脱诸尘世务冗琐之人头济海登宁之分以与之沫、筑以为城以便手足饮食之属”。这更进一步的精神上的超脱和追求,表现了作者对现实社会的厌恶和否定。此词语言简炼含蓄、意境优美动人。词中化用典故、前人诗句而不见斧凿痕迹,表现出作者高超的艺术功力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号