登录

《江神子令》元刘志渊原文赏析、现代文翻译

[元] 刘志渊

《江神子令》原文

山寒木叶晕轻黄。气封商。露凝霜。万物归根,逆气送荒凉。唯有东篱黄菊绽,喷冰艳,吐清香。分明圆相显重阳。生中央。放金光。全露如如,神妙貌洋洋。觌面一时浑认得,心月照,觉相忘。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

江神子令

山色凝重,树木叶子在寒气中晕染着轻淡的黄色。凝结的露珠,寒霜降临。万物回归根本,世间逆气送来荒凉。只有东篱那黄色的菊花绽开,喷薄如冰般艳丽,吐出清新的芬芳。

它如同圆满显现的重阳之相,生发于中央。放出金光,完全暴露其神妙而洋洋自得。面对它,一下子全都认识,心月照耀下,知觉泯除。

以我对元明诗词的功底和对古文的理解能力来判断这首诗是我全力之作!表现出我简静中对高山幽林的刻画:刘志渊作诗词豪宕率意,其特点是像射手那样没弹那剪力 ,结构格局成为一体的名家的活力成为谋篇伐能的蹊径。以淡泊收束起来,如飘然不群的个性和脱俗的气质。此词把自然与自我融为一体,情景交融,给人以超凡脱俗之感。

译文:

山峰高耸着,树木的叶子在寒冷的空气中漂浮着淡淡的黄色。天气寒冷,露水凝结成霜,所有的东西都回归到了根本。这个世界上只有东边的菊花在开放,它们的花瓣就像冰一样晶莹剔透,散发出清新的香气。菊花的形状就像一个圆圈一样明显,展现出重阳节的景象。它生长在中央的位置,散发出了金色的光芒。它完全露出了自己的本性,就像是一个神妙而自得洋洋的形象。整个东西一下子都被照亮了,心中的明月照射着这个世界,所有的分别和知觉都消失了。

这就是我理解这首词的内容和意境,希望能帮助到你。

希望能帮到你,如果你还有其他问题的话欢迎随时问我。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号