登录

《翡翠》宋曹组原文赏析、现代文翻译

[宋] 曹组

《翡翠》原文

窥鱼潜立小荷圆,照水飞鸣更碧鲜。

斗草人归寻坠翼,绮窗归去补花钿。

现代文赏析、翻译

以下是根据曹组《翡翠》原文进行的赏析:

在满塘的碧绿的荷叶上,我们看见了隐藏着的翠鸟。这仿佛就是水边的定格画面,一种极其美妙的意境,而我们静立的欣赏,恐怕都会影响了他们。你看它不时从荷上疾飞而过,另是一幅飞舞的生动场景,但是转眼却又消失了,唯剩下映照在水面上的影子,和着荷叶的颤动而闪烁着点点光斑。

翡翠鸟在嬉戏时,有翠绿的荷叶为背景,它们或潜入水中,或站在荷叶上,或飞翔在空中,或鸣叫着掠过水面,真是活泼可爱。特别是当它们从荷叶上飞起时,更是鲜碧可爱。诗人以“潜立”“飞鸣”的翡翠来映衬“斗草人”“归去”的儿童,生动地描绘出了一幅夏日池塘小景图。

在这幅图画中,诗人又巧妙地融入了诗人的联想。他想到池塘中的翡翠鸟在寻找食物时,可能不小心把小孩遗失的纸鸢翅膀蝴蝶簪捡起吃了,“寻坠翼”这三个字不禁有点夸张了。甚至于诗人在想象小翡翠成了迷途的羔羊到处寻觅亲人,(也带有一种打趣的感觉),它的亲人在远处呼唤它的归来,(也就是说可能是几个寻秋戏的小童。)因为他一直在扑翅高飞表示他的迷失而无可奈何的情境,这时候才想起了回家的路,并且兴高采烈的去敲门“绮窗归去补花钿”。此时,窗外等待的主人就补充上了失落的纸鸢翅膀和蝴蝶簪。(那翠鸟大概也没怎么在意只是好奇于这个从未见过的东西)主人的一番忙乱中必然增添了新的笑料,这里便暗藏了画外的小动物的玩乐欢笑声。“绮窗归去补花钿”展现了想象之外的情事——琐窗开处一幅诗家笔下池塘画中的美好场景随着作画的人新鲜俏皮又与趣致悠长的对视别具意境,(刻画的是刚掠翅未起倩影回眸时光媚尽绽见涟漪婉微无心点缀恰似娇羞的妙龄女子笑意盈盈却又恰到好处的点缀在枝头。)同时也增添了另一幅别致的生活生面。

这就是诗人通过小小的池塘这幅画作的深远意境和丰富的联想赋予了它无限的生机和色彩。

译文:

窥视水中的鱼儿,翠鸟潜行在圆形的荷叶上,照映在水中的翠鸟飞翔在碧绿的湖面上更加鲜艳。儿童们比赛斗草结束后回家寻找丢失的风筝翅膀,像翠鸟一样归来的绮窗孩子回去给失落的花钿(一作“钿”)人去补充。

本诗词通过巧妙的设计与描写给我们展示了一个古朴生趣的生活画面以及刻画了一组可爱而富有趣味的小角色在也间接映射到了人的某种童年的行为、感受在人性美好的遐想中对日常生活提炼后作成了画卷抒发出感情丰富的画卷.文章简约深谐意象少许多才人情趣更有草木微鸣朝花夕翻之妙. 读来令人心旷神怡回味无穷. 诗中描绘了夏日池塘中的一片小景. 诗人通过描绘翡翠鸟的生动场景将池塘与儿童生活巧妙结合展现出一种古朴生趣的生活画面. 诗中运用了丰富的联想将池塘中的翡翠鸟与儿童的生活联系起来展现出一种生活的趣味与活泼色彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号