登录

《送僧之双林》宋释心月原文赏析、现代文翻译

[宋] 释心月

《送僧之双林》原文

去到双林见旧游,眉弯新月眼横秋。

寒暄未举宜先问,因甚桥流水不流。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

在离别之时,双林寺的美景及曾经的那段段旧游,便成为诗中僧人所最珍视的情感寄托。因此他欣然跃上僧行的船,携带着所有双林寺的美好记忆和期望,乘风破浪,前往新的道场。送别双林寺之后,迎接他的是山外的风光。一路走去,他在那禅者的行囊中一直清晰地保持着双林寺的影像,不论何处他都能像导游一样指点其中的景物,追忆过去的情景。山风吹动稀疏的短发,心事如丝如绵,这次游历使他既快乐又留恋,离开已经熟知的地方到异地去总会有些感伤。但他不是为离别而感伤,而是为前路茫茫而忧虑。因为双林已非往日双林,新的地方有新的风景,何况僧行途中桥下流水悠悠而船不行,难道这不就是“万事开头难”的预言吗?“寒暄未举宜先问”,此行能否顺利只有天知道,也许旧路依旧但人事已非。“因甚桥下水不流”,此行是否顺利佛祖也不知道吧。

这首诗以禅者的视角来观物,用清冷的笔调描绘出禅者离别双林时的凄清心境。诗中描绘了僧人离别双林时的复杂心情,既有快乐又有忧虑,既有留恋又有期待。体现了释心月高超的笔法与宽广的胸襟。

译文:

你将要前往双林,去领略那里的美景,

新月初上,弯眉如黛,眼波如秋水一般横溢。

在这寒暄之时不需多言,你应先去探问世间什么最难得:桥下流水潺潺,却为何不流?

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号