[唐] 栖白
松下禅栖所,苔滋径莫分。
青山春暮见,流水夜深闻。
不坐看心石,应随出定云。
猿猱非可问,岩谷自空曛。
寻山僧真胜上人不遇
栖白
松下禅栖所,苔滋径莫分。
青山春暮见,流水夜深闻。
不坐看心石,应随出定云。
岩谷自空曛,猿猱莫可问。
赏析:
栖白是一位十分喜爱自然山水并善于从自然美中受到启迪的诗人。此诗的题目就是“寻”字。诗中描叙了在一个春暮的傍晚,诗人去寻访一位住在山中寺庙里的高僧却未遇上的情景,抒发了诗人的内心感触。全诗情景交融,景中寓情,颇为耐读。青山绿水,幽径清风,一幕幕仿佛山水画卷徐徐展开,读者不难从中品出诗人的愁绪、悠然与逸情。
松荫下的寺院,苍苔盈径,杳无人迹,烘托出寺庙的冷寂和寻友人的徘徊瞻望。而正当春暮时分,路上的青苔却更显得浓重,不能不使慕道者心生惆怅。“莫分”两字似乎带有几分责怪之意,暗示了禅友未遇的失望心情。于是,诗人转而放眼远望那横卧远山的青山与弥漫着绿意的溪水。“见”与“闻”以动衬静,把山寺的孤寂与山野的幽静渲染得更加充分。这时,诗人又产生了一个奇妙的联想:若在月夜时分,自己也许能听到那从青山上流下来的溪水声吧!“不坐”、“应随”等语,表现了诗人对这次会面抱有很大的希望。然而,“出定”的高僧不在庙中,连人也不得见,又不能与之交谈,这使诗人十分扫兴。但转念一想,又觉得这也很正常:像这样超然物外的禅师是不会计较世事繁杂的。想到这里,诗人也觉得心安理得起来。
这首诗很注意描绘环境与气氛。从诗中的寺院看,是十分清幽的。松荫、苔径、禅栖之所。当此春暮之际,本应与禅友对坐谈经、互抒襟抱的,可是“不坐”遂无此乐。这和“青山春暮见我”之句相照应。但“应随出定云”,又透露出一丝解脱世俗纷扰的轻松感,透露出诗人对闲适生活的向往之情。整首诗所展现的正是这样一个空灵、幽静的山寺环境。这正是一个隐逸者所梦寐以求的最佳环境了。“猿猱非可问”又给这环境增添了几分野趣;而在那峭壁陡崖的岩谷之中,“自空曛”,也是一种非常美妙的境界。“空”字又逼出末联两句来:只要得此一段清闲幽静就好了。栖白大概不会走“学而优则仕”之路吧?显然诗人不是在为了考进士而创作。联系诗人在昭文、端明两馆做官不到两年就辞职的事来看(本诗意或有所讽)诗中隐逸之思显然含有促使他辞职的一些缘由在其中。“看心石”是一种佛家语,指寺院中那些怪石嶙峋、凹凸不平的石头。石上常镌刻有佛家箴言或名人题咏之类的东西。说“不坐看心石”,是说自己没有在寺中坐下来与石头对坐谈心之意;但说出了“不坐”,又感到怅然若失了,“出定”的高僧既不在庙中,“应随出定云”,又成了游移不定的白日梦了。此情此景真是有些难以为情!此诗韵脚“分”、“曛”、“云”与首句“松”字相呼应外,“心”、“石”、“空”、“曛”等字皆平声韵脚,读来响亮悦耳;整首诗又押的是独木桥韵,每两句一换韵,显得流丽飘逸而又跌宕起伏。
译文:
松荫下的庙宇寂静之所,苔藓滋生小径已难辨识。
暮春时分的青山朦胧可见,深夜的溪水流淌声传来入耳。
禅师不在庙中或坐或卧看心石,当可随着出定高僧的脚步飘然远去;
攀岩越谷深山幽处日暮曛昏,世上纷扰自然不必再问!