登录
[唐] 栖白
重城深寺讲初休,却忆家山访旧游。
对月与君相送夜,闻蛩教我独惊秋。
云心杳杳难为别,鹤性萧萧不可留。
遥想孤舟清渭上,飘然帆影起离愁。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
栖白诗赠识古法师,写送别时所感。诗的开头两句:“重城深寺讲初休,却忆家山访旧游。”说京城里深邃的寺里已停止了讲经,使他回忆起家乡访旧游时的情景。这时,他对古寺中僧人道:“明月夜,我将送您走。”听到了秋虫的鸣声,使他想起此别之凄然。“云心”两句,以两个比喻作结。一个是说:讲经一结束,栖白就如飘浮不定的云而难以为别;另一个是比拟:这位高洁的僧人宛如孤鹤,襟怀萧然,是不能够挽留的。因此栖白离别之际,便遥想法师驾一叶扁舟在清渭河上孤独地飘然而去,越发激起自己的离愁了。
栖白诗在唐代律诗风靡一时的时候,独树一帜,别具一格。这首诗便是例证。这首诗的中间两联由于用了“云心”和“鹤性”两个对仗工整而又富有象征意义的词,更增添了浓厚的抒情气氛。栖白的律诗在师法王、孟之余,显然受到了韦应物山水诗的影响。清幽的境界、淡远的情味,显得闲淡、雅正而委婉。这诗也如此。他在这首送别诗中自比佛徒,把友情寄寓在清猿、孤鹤等物象中,寄情以袅袅不尽,正表现了他闲雅潇洒的风格。
至于译文如下:
在重重叠叠的城里和深邃的寺庙里,栖白的佛学讲经活动刚刚停止。这时我回忆起在家乡时探访旧友的游历。在明亮的月光下我送您回去。听到秋虫的鸣叫使我独自感到惊秋。您像浮云一样飘忽难舍。您像孤鹤一样高洁不可挽留。在遥远的地方可以想象您正乘一叶扁舟在清渭河上飘荡,离愁泛起,帆影渐行渐远。
希望以上回答对您有所帮助!