登录

《灵照女赞》宋释了惠原文赏析、现代文翻译

[宋] 释了惠

《灵照女赞》原文

无底篮儿,无柄笊篱。闲家泼具,卖与阿谁。自对丹霞呈丑拙,至今羞涩画蛾眉。

现代文赏析、翻译

灵照女赞

无底篮儿摇,无柄笊篱捞。

泼家什物儿,却卖与阿谁?

自向溪头羞涩丑,至今犹自画娥眉。

这是一首赞美灵照女的诗,赞其外貌丑陋但内心善良。诗人以无底篮儿、无柄笊篱比喻她的外貌丑陋,但实际上却是“泼家什物儿”,内心善良。她虽然羞涩,但仍然坚持自己的信仰和追求,画娥眉以自表。

在赏析这首诗时,我们可以从以下几个方面入手:

1. 形象描绘:诗人通过描述灵照女的外貌丑陋,来赞美她的内在美。这里使用了生动的比喻,使得形象更加鲜明,增强了诗的艺术感染力。 2. 内心赞美:诗人赞美灵照女内心善良,这体现在诗中对于她外貌的描述上。她虽然外表丑陋,但却拥有内在的美德和信仰,这正是诗人所赞美的。 3. 情感表达:诗人在描述灵照女时,表达了自己对于她的同情和赞美之情。这种情感表达使得诗更加具有感染力和人情味。 4. 语言风格:这首诗的语言风格朴素自然,表达清晰明了。诗人运用了简单易懂的语言来表达深刻的哲理和思想,这种风格也是诗的重要特征之一。

总体而言,这首诗不仅描写了灵照女的外貌特点,更重要的是赞美了她内心之美。这样的表现手法,既富有文学性又体现了禅学之美。译文如下:

无底的竹篮摇摆不定, 无柄的笊篱捞不住什么。 我是一个不起眼的弱女子, 有谁能把我当成财富? 溪水边,我含羞露出丑态, 直到现在我依然会自我描眉画眼。 但我深知这是我自信的表现, 只因为我喜欢内心真实的自我。 面对他人时我或许显得笨拙, 但我依然坚持自己的信仰和追求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号