登录

《送日本俊上人》宋释了惠原文赏析、现代文翻译

[宋] 释了惠

《送日本俊上人》原文

钵盂捧入大唐来,饭裹无端咬著砂。

一粒砂藏诸国土,方知寸步不离家。

现代文赏析、翻译

原文:“钵盂捧入大唐来,饭裹无端咬着砂。一粒砂藏诸国土,方知寸步不离家。”

赏析:这首诗通过一个日本僧人渡海来到中国(大唐)的故事,揭示了一个深远的道理:生活中看似普通的小事物,其中蕴含着各种可能性,也隐藏着丰富的智慧和道理。这里的“砂”不仅是指真正的砂粒,也喻指人生的种种磨难和困难。这个日本僧人在长途跋涉的旅途中,无意中在食物中咬到了砂粒,但他并没有因此而放弃,反而从中领悟到人生的真谛。他继续前行,无论遇到多大的困难,他都没有放弃,因为他知道,这些困难只是暂时的,他最终会回到自己的家乡。

现代文译文:这是一位日本僧人,手持钵盂,远渡重洋,来到中国(大唐)。在漫长的旅程中,他的食物里不知何故咬到了一颗砂粒。砂粒象征着人生中难免遭遇的困难与挑战,而这位僧人却选择坚守并面对。他知道这些困难只是过程,只是为了引领他最终回归他的起点——那温暖的家。这个小故事向我们展示了一种精神,即在困难与挑战面前保持坚韧不拔的决心,不断前行,终将回归家园。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号