登录

《浣溪沙》唐冯延巳原文赏析、现代文翻译

[唐] 冯延巳

《浣溪沙》原文

转烛飘蓬一梦归,欲寻陈迹怅人非。天教心愿与身违。待月池台空逝水,荫花楼阁漫斜晖。登临不惜更沾衣。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

《浣溪沙》是冯延巳的一首深情之作,通过对人生流转、世事无常的描绘,表达了诗人对时光流逝、人生易老的感慨。

首句“转烛飘蓬一梦归”中,“转烛”借植物之随风摆动,喻人生之漂泊不定,命运无常;“飘蓬”则取蓬草之随风飞转,喻人之一去不返,如流萍般飘零。两句合起来,就概括了人世间的变幻莫测和孤独无依。从字面看,“一梦归”三字可以有一份幻如黄粱的迷离和缥缈。然后,“欲寻陈迹怅人非”笔锋一转,进入现实的写照。一切都如浮云飘逝,过去的人事已然无处可寻觅,更使人觉得追怀无从,徒然兴慨。“怅”字揭示了怅然若失的心态,揭示了世事无常的“变”的哲理。

诗的下片,则由写触景生情转入直抒胸臆。“天教心愿与身违”,看来是将无法抗拒的自然生命进程看作天意,表达了满腹的委屈和不情愿,却因为生不逢时,壮志难酬。“待月池台空逝水”,展现出登临时的独特景色。茫茫月光仿佛都溶入流逝的水波之中;天上虚悬的月,池中流淌的水,使人想象到空泛而不能抓住的东西比可以摸得着的物体要流逝得快。登高望远却又恰好遇上了被遗弃的人不得不重新考虑自己以后的行动和感情,情绪立刻转悲哀而沉重起来。“荫花楼阁漫斜晖”中的“漫”字表达出对花荫花楼、斜日余辉的轻漫之感。也即一切都成了往事、虚事,不复存在,一切都会随时间而逝变成空虚和幻影。“登临不惜更沾衣”是说不忍再一次哭流泪而去、悲伤而去。“不惜”与“更沾衣”,表现了现实中仍然陷于失望和感伤的人情世态,正反衬出自古人生多忧煎,十分形象生动。

综合来说,冯延巳在这首词中成功地表现了自己在景色流转中的生命悲感的深厚和沉痛,道尽了一个人仕途多艰的人生慨叹。他用梦幻的笔调描绘出人世的无常和生命的渺小与无奈,又用现实的景物抒发对已逝岁月的追怀和对现实无奈的哀伤。他不仅表现了丰富的内心世界,也展示了他卓越的艺术才华。

至于现代文译文,我将其译为:“人生如飘蓬逐流,如转烛送残年。欲寻旧日情事,却怅然物是人非。天意如此,人心却难违。池台月下,空流逝水无情。花荫楼阁,默默承受斜阳余晖。登临一望,更添感伤情绪。”这个译文尽量保持了原词的意象和情感表达,希望能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号