登录

《长相思·红满枝》唐冯延巳原文赏析、现代文翻译

[唐] 冯延巳

《长相思·红满枝》原文

红满枝,绿满枝,宿雨厌厌睡起迟,闲庭花影移。

忆归期,数归期。梦见虽多相见稀,相逢知几时。

现代文赏析、翻译

《长相思·红满枝》是唐代冯延巳的一首脍炙人口的词,这首词描绘了一个女子在雨后慵懒的午后,回忆着离别的恋人,期盼着重逢的场景。下面是我对这首词的赏析和现代文译文:

红满枝,绿满枝,这句词描绘了春天的景象,红花满树,绿叶满枝,生机勃勃,充满了生命的活力。接着,词人用“宿雨厌厌睡起迟”描绘了一个女子雨后的慵懒午后。宿雨,指的是前一天晚上下的雨。厌厌睡起迟,形象地描绘了女子起床晚,显得有些疲倦。这个细节展示了女子的生活状态和情感状态。

“闲庭花影移”,这是对女子起床后,在庭院中看到的景象的描绘。闲庭花影,描绘了庭院中静谧的环境,花影摇曳,给人一种安静而美丽的感觉。这句词为后面的回忆和期盼做了铺垫。

“忆归期,数归期”,这句词是女子回忆起与恋人离别时约定的相见时间,并默默数着。但这些约定却并没有实现,因为她一直没有等到他回来。这里的“忆”和“数”体现了女子对恋人的思念之情和期待之情。

最后,“梦见虽多相见稀”是女子的心声,即使梦中有恋人很多次相见,但是醒来后才发现相见真的很少。这一句深深地表达了女子对恋人的深深思念和无奈。“相逢知几时”,这句词是女子对相逢时间的期盼,她不知道何时才能再次见到恋人。

现代文译文:

春天的庭院中,红花绿叶满枝头,雨后的午后,我慵懒地起床迟迟。庭院的静谧中,花影摇曳,我回忆起与恋人离别时约定的归期。我默默数着这些约定的时间,但这些时间并没有实现,因为我没有等到他的归来。虽然梦中与他相见很多次,但醒来后才发现相见真的很少。我期盼着再次相逢的时间,不知道何时才能到来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号