登录

《采桑子·洞房深夜笙歌散》唐冯延巳原文赏析、现代文翻译

[唐] 冯延巳

《采桑子·洞房深夜笙歌散》原文

洞房深夜笙歌散,帘幕重重。

斜月朦胧,雨过残花落地红。

昔年无限伤心事,依旧东风。

独倚梧桐,闲想闲思到晓钟。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

《采桑子·洞房深夜笙歌散》是唐代诗人冯延巳创作的一首词。这首词通过描绘洞房深处的美景和深深的愁情,表现了作者内心的深深伤感。整首词透出一种深沉而难以言明的寂寞之情,充满了离别的悲伤和对往日的追忆。

现代文译文:

深夜的洞房内笙歌散去,帘幕重重深垂。月光斜照,朦胧微妙,雨后的残花纷纷落下,落地的红色宛如一场不期的红雨。往事历历在目,无尽伤心之事,春风依旧,我却只能独倚梧桐,空想空思,直到黎明时的钟声响起。

赏析解读:

这首词描述了一种孤独与失落,那种深藏心底的悲欢交错之情难以用语言描绘。其中“独倚梧桐”的形象尤其鲜明,这是一个默默无言,独立深思的身影,他的心情虽然苦闷却难以述说。“闲想闲思到晓钟”这句话更表现了一种无穷无尽的愁绪和伤感,使人不禁感到一种深深的哀愁。整首词以景入情,情景交融,表现出一种深深的寂寞和失落之情。

这首词的背景可能是作者对往日美好生活的回忆,也可能是对当前孤独生活的感慨。无论是哪种情况,这首词都表现了一种深深的寂寞和失落之情,这种情感深深地打动了读者。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号