登录

《喜迁莺·宿莺啼》唐冯延巳原文赏析、现代文翻译

[唐] 冯延巳

《喜迁莺·宿莺啼》原文

宿莺啼,乡梦断,春树晓朦胧。残灯和烬闭朱栊,

人语隔屏风。

香已寒,灯已绝,忽忆去年离别。石城花雨倚江楼,

波上木兰舟。

雾濛濛,风淅淅,杨柳带疏烟。飘飘轻絮满南园,

墙下草芊绵。

燕初飞,莺已老,拂面春风长好。相逢携酒且高歌,

人生得几何?

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能满意:

《喜迁莺·宿莺啼》是唐代诗人冯延巳的一首佳作,此词通过细腻的笔触,描绘出春夜中作者独居客舍的孤寂心情。

起首三句刻画寂静中的居室景象。窗外开始传来了黄莺儿不停的啼鸣,故乡的梦虽温馨而短促,春天的树木已在曙光的映照下显得朦胧,然而这声音与朦胧的树色却反衬出客居的寂静。屏风遮住了外面的世界,灯火虽未烬而人已闭门。“人语”二字即点出“宿”意,继“残灯”而写居者起来时的动作。此词上片正是围绕“宿”字层层展开,从听到宿莺啼鸣到梦醒时分,从室内外环境的描写到隔屏风的人语,虽然无一字写作者的哀愁,而作者的孤独之感却隐含其中,使人感到诗人心中的寂寞。

过片二句情思转折。“石城花雨”即指去年往事,还记得在石城江边倚楼观雨时花瓣缤纷的情景吧!木兰舟中,蕴藏着与恋人分别的凄迷心情。如今仍是春花如锦、春江水暖,但木兰舟却已不知载到何处去了。“波上”一句是虚写,即设想小舟已在水波上消失,仅留存着美好的回忆。这两句以景物描写来抒情,虽是欢愉的回忆,却反衬出客居的寂寥。

下片三、四句写春晨景色及作者的感受。“雾濛濛”三句写春晨景色:雾气迷漾、春风拂拂、杨柳如丝。接下去又以“飘飘”四句再写室内与室外春晨中的景色:飘飘的柳絮装点着南园,草色芊绵;燕子刚飞回来,黄莺又老去了,和煦的春风却依旧年年好。这四句中,既写出了春天的生机、物候的变化,又写出作者对自然的喜爱和对时光流逝的怅惘。最后两句是情语,除有劝人及时行乐的意思外,还有老骥伏枥、志在千里的气概。

全词情景交融,韵味隽永。无论是描写还是抒情,都写得委婉曲折、细腻有致。在有限的篇章中寄予了无限的生活哲理,给人以生活的启迪。这就是本词的艺术魅力所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号