登录

《应天长·石城山下桃花绽》唐冯延巳原文赏析、现代文翻译

[唐] 冯延巳

《应天长·石城山下桃花绽》原文

石城山下桃花绽,宿雨初收云未散。南去棹,北归雁,水阔天遥肠欲断。倚楼情绪懒,惆怅春心无限。忍泪蒹葭风晚,欲归愁满面。

现代文赏析、翻译

唐代诗人冯延巳的《应天长》是一首描绘春日离愁的优美诗篇。下面是我对这首诗的赏析以及现代文译文:

应天长·石城山下桃花绽

石城山下桃花绽,宿雨初收云未散。南去棹,北归雁,水阔天遥肠欲断。

这是一幅春日的画卷,石城山下,桃花盛开,刚刚下过的春雨洗净了大地,云雾散去,露出了初春的生机。然而,这生机中却夹杂着离别的哀愁。

“南去棹,北归雁”,是诗人对离人的深情呼唤。南去的棹,象征着离别,北归的大雁,则代表着相思。水阔天遥,距离遥远,相思之情如同大雁一样难以到达。

“水阔天遥肠欲断”,这句诗用了一个生动的比喻,将离人的相思之情比作肠断,形象地表达了离别之苦。

“倚楼情绪懒,惆怅春心无限。”在寂静的夜晚,离人孤独地倚在楼阁上,情绪低落,惆怅不已。春心无限,表达了离人对春天的无限思念和留恋。

“忍泪蒹葭风晚,欲归愁满面。”这两句诗描绘了离人的泪水,晚风中的蒹葭更增添了离别的哀愁。离人满面愁容,欲归不能,表达了深深的无奈和不舍。

至于译文:

在那石城山脚下,桃花正竞相绽放。宿雨刚刚停歇,云雾尚未完全散去。我要远行南方,大雁北归,水阔天遥,相思欲断。

心情懒懒的,倚楼惆怅无限。泪眼忍看晚风中的蒹葭,想归家却满面愁容。

以上就是我根据原文所作的赏析和翻译,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号