登录

《重阳庵宋理宗酒瓮》清严遂成原文赏析、现代文翻译

[清] 严遂成

《重阳庵宋理宗酒瓮》原文

穆陵鬼恸冬青树,荒庵犹记嘉熙事。

丁当阎马承并恩,经界推排榷场置。

芙蓉阁绕亭香兰,绳缦骰钱关扑戏。

吴山九日报花开,法酒如池压担来。

舞罢彩云高处望,银山十二候潮回。

鱼皮列甲长江岸,荆鄂烽烟眼零乱。

纳币称臣以捷闻,夜漏沉沉正欢宴。

万枝银烛暖烘云,白雁声寒落天半。

一传再传器不守,海陵鱼腹逋逃薮。

伤心帝魄醉穹庐,竟作高车月氐首。

空贻一瓮宝龛僧,古意摩挲款识仍。

劫火真珈烧不尽,阴房伴照铁灯檠。

现代文赏析、翻译

重阳庵宋理宗酒瓮

清代:严遂成

穆陵鬼恸冬青树,荒庵犹记嘉熙事。 丁当阎马承恩遇,经界推排榷场置。 芙蓉阁绕亭香兰,绳缦骰钱关扑戏。 吴山九日报花开,法酒如池压担来。

金戈铁马入梦来,舞罢彩云高处望。 江岸鱼皮列甲光,荆鄂烽烟眼零乱。 纳币称臣以捷闻,欢宴沉沉夜漏长。 银烛烘云压阑干,白雁声寒落天半。

一传再传器不守,海陵鱼腹逋逃薮。 妖梦休谈唤梦虫,世殊几变松栾舞。 风轮滚滚春云恶,携镵立马皆破壁。 运移不变鼎炉元,煮菜齍肥领宋君。

在这里简单写一下赏析和译文。

这是一首富含历史意义的诗歌,诗中的背景是在宋朝时期的重阳庵中发现的理宗皇帝曾经使用的酒瓮。严遂成以饱满的激情描绘了这个故事的现场气氛,并以艺术的形式生动地表达出他的内心情感。这首诗是一幅深远的画面,时间回溯到嘉熙时期的历史细节中,为现代人呈现出了一个特殊的历史片段。他以此寄寓了对历史变迁的深深感慨,以及对那个时代人物的敬仰之情。

译文如下:

在寂静的庵堂中,一棵冬青树在风中摇曳,仿佛在为穆陵鬼的悲痛而哭泣。这里还清晰记得嘉熙年间的事情。丁当的马蹄声和阎马的恩遇回荡在空气中,经界被推排在榷场设置中。

芙蓉阁在亭子周围环绕,香气四溢;绳索和钱串作为关卡游戏供人娱乐。吴山的九天报时花开,法酒如池中的水压在担子上。舞蹈结束后,在高处望向彩云,仿佛看到十二座银山随着潮水回来。

岸边江鱼排列如甲光闪闪,荆鄂的烽烟景象凌乱而迷茫。纳币称臣后以捷报闻达朝廷,夜深人静之时欢宴的气氛更显浓厚。万枝银烛暖烘云一般压过栏杆,白雁声寒落在了天的一半。

消息一传再传而国器不守,海陵鱼腹成为逃亡的藏身之所。不要再说那妖梦唤梦虫的事情了,世事变迁多少年松栾树舞又是什么样子了呢?春风吹过云朵如破壁飞腾一般滚滚而来,此时我想只有手中的镵和马上的我留在了原地未动摇不移,就算是把炼丹的炉鼎都拿去换饭吃也只能带领宋朝的人走过这条艰难的道路啊。

此诗以其深厚的历史情感和生动的艺术描绘而受到赞誉,既展示了历史的波澜壮阔,也寄寓了诗人的深深感慨和敬仰之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号